| We'll say some prayers to banish the ghost and send him to a happier place. | Мы прочитаем несколько молитв, чтобы изгнать призрака и отправить его в счастливое место. |
| We left the other place too quickly, that's all. | Мы покинули то место очень быстро. |
| What I know is, it's taken my place. | Все что я знаю, она займет мое место. |
| I'll shut the whole place down. | Я сравняю это место с землей. |
| I'm going to put a backup plan for Keller into place. | Я использую план Б, чтобы поставить Келлера на место. |
| And this is hardly the time or the place... | Это вряд ли нужное время и место. |
| You think this is really the place? | Ты думаешь, что это то самое место? |
| Let's tear this poncy place apart. | Давайте раздерем это место на куски. |
| I mean, the city can be a dangerous place for a girl living all alone. | Город - довольно опасное место, когда живешь один. |
| Sleeping here... it was the safest place in the world. | Я здесь спал, и мне казалось что это самое безопасное место на всем белом свете. |
| They say it's a place where artists find inspiration. | Говорят, что это место, где художники обретают вдохновение. |
| They say it's a place where people come to discover something new about their lives. | Говорят, что это место, куда люди приезжают, чтобы открыть что-то новое в своей жизни. |
| They say it's a place where you can find love. | Говорят, что это место, где вы можете найти любовь. |
| They're the one place in our entire country that can't be scanned. | Это единственное место во всей стране, которое нельзя проверить. |
| Any place without two hilarious alligators seems a move in the right direction. | Любое место, где нет двух весёлых аллигаторов, кажется нужным местом. |
| There's a place near the northeast corner of the park. | Есть одно место неподалёку от северо-восточного угла парка. |
| This world is not a place for the weak. | Этот мир не место для слабых. |
| So Pizneyland is the happiest place on earth? | Значит, Пизнейленд - это самое счастливое место на свете? |
| Prison's no place for decent folk. | Тюрьма - не место для порядочных людей. |
| At least you know you have a place in heaven. | По крайней мере вы знаете, что у вас есть место на небесах. |
| Beautiful place, so I've heard. | Красивое место, так я слышал. |
| We made up a place where the boy was supposed to be... and we only told Leon. | Мы подготовили место, где должен быть пацан... сообщили только Леону. |
| There's another place we can look. | Есть ещё место, которое можно осмотреть. |
| In the future, it would behoove you to remember your place. | В будущем тебе следует помнить свое место. |
| And they can place him where Olly was kept. | И они могут его место где Олли держали. |