| You just pick a time And a place and you send it. | Просто выбери время и место и отправляй. |
| Thank you for holding our place. | Спасибо, что заняли нам место. |
| Until you find a place, you could live at Amherst Avenue. | Пока ты не найдешь себе место, можешь пожить на Амхерст-Авеню. |
| Go on back and save my place on the boat. | Идите и займите мне место на пароходе. |
| When you come back, let's find a place where we can be to ourselves. | Когда ты вернешься, мы найдем место где сможем быть вдвоем. |
| We have the place to ourselves. | Это место сейчас только для нас. |
| You always have a place here at meine castle. | У тебя всегда есть место здесь, в моём замке. |
| The forest is no place for an unarmed adventurer. | Лес - не место для безоружного путешественника. |
| I have a place to rest and I have peace of mind. | У меня есть место для отдыха, и моя душа спокойна. |
| And I suggest we stop talking about this now, it's really not the place. | И предлагаю прекратить разговор об этом сейчас, здесь для этого не место. |
| We should award a special place to gender issues in the system of human rights protection. | Гендерная проблематика должна занять особое место в системе защиты прав человека. |
| Meanwhile, another spotlight mounted on a vehicle spotted their lights twice at the same place. | Одновременно другим прожектором, установленным на автомобиле, было дважды освещено одно и то же место. |
| In addition, particulars of the authority, place and date should be indicated. | Кроме того, следует указывать сведения об этом органе, место и дату. |
| The Republic of Korea rose to sixth place. | На шестое место вышла Республика Корея. |
| I guess the urinal isn't the only place he aims too high. | Думаю, туалет не единственное место, где он целится слишком высоко. |
| He was then transferred to a different place about two hours away. | Затем он был переведен в другое место на расстоянии примерно двух часов пути. |
| School is the place where children become part of humanity, both through learning and by meeting other people. | Школа представляет собой то место, где дети становятся частью человеческого общества благодаря как получению знаний, так и знакомству с другими детьми. |
| Shippers needed to know the place and at least the approximate date of delivery. | Грузоотправителям необходимо знать место и по крайней мере приблизительную дату сдачи груза. |
| I am proud that the Maldives has now taken its rightful place as a defender of international law and human rights. | Я горжусь тем, что Мальдивские Острова теперь заняли по праву принадлежащее им место в рядах поборников международного права и прав человека. |
| Management must give dissemination a reasonably strong and clear place in the mission of the organization. | Руководители должны отвести вопросу распространения достаточно важное и видное место среди основных задач организации. |
| She also asked what place would be occupied by small and large food producers in the legal framework advocated by the report. | Она спрашивает также, какое место занимают мелкие и крупные производители продовольствия в правовой базе, которая пропагандируется в докладе. |
| New Zealand occupies seventh place in the OECD in terms of the proportion of children who were exclusively breastfed at three months of age. | Новая Зеландия занимает седьмое место в ОЭСР в отношении доли детей, которые находились исключительно на грудном вскармливании до трехмесячного возраста. |
| Women must have an important place at the table in order to achieve true conflict resolution. | Для того чтобы обеспечить подлинное урегулирование конфликта, женщинам должно отводиться видное место за столом переговоров. |
| He proposed that the Commission take up such matters under agenda item 21 - Date and place of future meetings. | Он предлагает Комиссии рассмотреть эти вопросы в рамках пункта 21 повестки дня "Сроки и место проведения будущих совещаний". |
| The next three digits shall indicate the country and place which issued the official number. | Следующие три цифры указывают страну и место, где был присвоен официальный номер. |