Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
Well, you've probably come to the wrong place then. Тогда ты пришла не в то место.
We will be able to prevent uncontrolled time travel and send you to a fixed place in the past few hours. Мы сможем предотвратить неконтролируемое путешествие во времени и отправить тебя в фиксированное место в прошлом на несколЬко часов.
That's why I think they'll try to rob the place again tonight. Именно поэтому, я думаю, что сегодня ночью они снова попытаются ограбить место.
It's an escape, a hiding place. Это место, где ты прячешься.
I've offered her a place to stay in the city. Я предложил ей место, где остановиться в городе.
Like the song says, a very good place to start. И как поется в песне, очень хорошее место, чтобы начать.
And set a place of honor for our guest next to Mother. И приготовьте почётное место для нашей гостьи рядом с Мамой.
My favorite place is my desk in the D.L.O. Мое любимое место - это мой стол в О.М.П.
I'll get you your own place so there's no pressure. Я дам тебе свое место, так что не будет никакого давления.
I mean, if you want a classy place, you need classy bathrooms. Если вы действительно желаете первоклассное место, вам нужна первоклассная сантехника.
I want to take you to a special place. Я отведу тебя в особое место.
Greendale is a crazy place where crazy things happen. Гриндейл - это безумное место, где творятся безумные вещи.
I can't get over how incredible that place was. Я до сих пор не могу отойти от того, насколько это потрясающее место.
Ariel's quite a nice place, actually. Эриель - довольно приятное место, в принципе.
Puzzles is a place where people go Бар "Загадки" - место для друзей,
She was looking for a place to hide and crawled up the chimney. Она искала место, чтобы спрятаться и забралась в дымоход.
Just living the life in WITSEC... new place, new job, and zero late-night phone calls. Просто обустроить жизнь в Программе... новое место, новая работа и чтобы никаких звонков посреди ночи.
Actually, I'm thinkin' I'll wait till George picks a place. Вообще-то, я думаю что подожду пока Джордж выберет место.
We haven't decided the place for tomorrow. Но мы не обсудили место завтрашней встречи.
Look, I'll find a place of my own this week. Ладно, на этой неделе я найду себе место.
Best place to get mugged is the elevator. Лучшего место для ограбления, чем лифт, просто не придумать.
There'll be a place I can't forget. Это место я не забуду никогда.
I don't really think of it as it is my place. Я не считаю это место своим домом.
Know a place he'll be. Знаю место, где он будет.
If there is an answer, there's only one place you're going to find it. Мне очень жаль, у меня нет ответа на этот вопрос, но если ответ существует есть только единственное место, где его можно его найти.