Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Квартира

Примеры в контексте "Place - Квартира"

Примеры: Place - Квартира
Her cousin has a place to sublet. У ее брата как раз есть квартира для аренды.
This next place has been on the market for about a year. Следующая квартира на рынке около года.
Now that we share the mortgage, it is our place. Мы разделили долг по закладной, и теперь это наша квартира.
You guys got a place years ago; Robin's getting serious with Don. У вас своя квартира, у Робин серьёзные отношения с Доном.
And burke's place... I was there once. А квартира Берка... я, я был там однажды.
I suppose actually it's your place now, right? Я полагаю, на самом деле сейчас это твоя квартира, верно?
If this is her place, I helped you break in. Если это ее квартира, то я, значит, помог вам её взломать.
The place looks lovely, and the new chandelier is absolutely spectacular. Квартира выглядит прекрасно, а новая люстра просто изумительная.
I just wanted the place to look nice for when your mom moved in. Просто хочу чтобы квартира выглядела нормально к моменту когда твоя мама будет въезжать.
This isn't even Thorpe's place, man. Это даже не квартира Торпа, чувак.
So... this is my mom's place. Итак... Это квартира моей мамы.
I wish we had our own place like Adrian and Ben. Я бы хотела, чтобы у нас была собственная квартира, как Эдриан и Бена.
Guys, the place sounds incredible. Квартира, судя по всему, потрясающая.
But he's at a farm in Topanga, because my place isn't big enough. Но он на ферме в Топанге, потому что моя квартира не достаточно большая.
Right here! That's where our place was. Она самая, наша квартира была.
I don't think that this is the place. Я не думаю, что это та самая квартира.
Sally said how much she loves your place. Салли сказала, что ей очень нравится ваша квартира.
Crime scene is at his place doing a full workup. Место преступления его квартира, ведётся работа.
And don't say it's because my place is not handicap accessible. И не говори, что это связано с тем, что моя квартира неудобна для инвалидов.
And I have my own place so... У меня есть своя квартира, так что...
You know, just real place, real furniture. Понимаешь, настоящая квартира с настоящей мебелью.
You told me this was your place. Ты же сказал, что это твоя квартира.
As you see, our place isn't big... Как видите, наша квартира небольшая...
Plus, your place in New York is bad. Да и квартира у вас там была плохая.
Look, your place is close by, right? Слушай, а твоя квартира, она же неподалёку, верно?