The first decade of Sterne's life was spent moving from place to place as his father was reassigned throughout Ireland. |
Первые десятилетия жизни Стерна были проведены в переездах с места на место, так как его отец получал назначения по всей Ирландии. |
During earthquake if you in a public place, do not run to crowd, find a safe place. |
Во время землетрясения, если вы в общественном месте, не бегите к толпе, найдите себе безопасное место. |
They become a couple, living off petty crimes as they travel from place to place. |
Они становятся парой, живущей за счёт мелких преступлений, и путешествуют с места на место. |
The fact that they move from place to place is in general an illusion. |
То, что они переезжают с места на место - это, в общем-то, иллюзия. |
That place is not a place where people like you can go as you wish. |
Это место не такое, куда могут ходить такие люди как ты, когда им заблагорассудится. |
Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you. |
Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами. |
It is also simple enough to have spread easily from place to place. |
Также такую систему легко разбирать и переносить с места на место. |
The way you move her from place to place. |
Этих переездов с места на место. |
I don't know how he survives, hobbling from place to place, sleeping in ditches. |
Не знаю, как он выживает, ковыляет с места на место, спит в канавах. |
We're just passing through and looking for a place to party, maybe even a place to crash. |
Мы проезжали мимо искали место развлечься, может и перекантоваться. |
Those who had no place in society held the most important place in people's hearts and spirits. |
Те, которые не нашли себе места в обществе, занимали самое важное место в сердцах и умах людей. |
With Mr. Stark out of town, I can easily shuttle you from place to place. |
Так как мистер Старк в отъезде, я могу легко возить вас с места на место. |
(b) the principal place of business or domicile and, if applicable, place of registration of the applicant. |
Ь) местонахождение главной конторы или домициль, а в соответствующих случаях - место регистрации заявителя. |
Pastoralists continue to employ this centuries-old system of nomadic herding of livestock by moving from place to place in search of feed and water. |
Животноводы продолжают использовать эту вековую систему кочевого скотоводства, перегоняя стада с места на место в поисках корма и воды. |
They are attempting to place environment in its proper place within development. |
Они пытаются определить надлежащее место окружающей среды в рамках процесса развития. |
Their successful conduct will place Côte d'Ivoire on the path to reclaim its place as a pillar of stability, democracy and development in the subregion. |
Успешное проведение выборов позволит Кот-д'Ивуару занять свое место в качестве опоры стабильности, демократии и развития в субрегионе. |
Our world will certainly be a better place when Africa takes its rightful place as a respected member of the global family. |
Наш мир, безусловно, станет лучше, когда Африка займет свое законное место уважаемого члена глобальной семьи. |
Throughout history, people have crossed over borders more or less freely and have moved from place to place in search of better opportunities. |
Испокон веков люди пересекали границы более или менее свободно и перемещались с места на место в поисках лучших возможностей. |
Kazakhstan currently occupies 70th place in the international environmental sustainability ratings (a year earlier it occupied 75th place). |
Согласно международному рейтингу экологической устойчивости, Казахстан в настоящее время занимает 70 место (год назад страна находилась на 75 месте). |
Applicant's place of registration and principal place of business/domicile: Beijing, China. |
Место регистрации и главной конторы/домициль заявителя: Пекин, Китай. |
Under article 22 of the Civil Code, the place where an individual permanently or mainly resides is considered as his/her place of residence. |
Согласно статье 22 Гражданского кодекса Туркменистана местом жительства признается место, где физическое лицо постоянно или преимущественно проживает. |
As has been noted, the Model Law establishes a presumption that place of registration is the place that corresponds to those attributes. |
Как уже отмечалось, в Типовом законе устанавливается презумпция о том, что место регистрации является тем местом, которое отвечает этим характерным признакам. |
We can't move from place to place forever. |
Нельзя то и дело переезжать с места на место. |
We had a place up in North Dakota near Fort Yates, quiet little place right on the river. |
У нас было место в Северной Дакоте вблизи Форт Йетс, тихое местечко прямо на реке. |
You'll have to keep moving from place to place. |
Вам придется переезжать с места на место. |