Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
It was not a place for a boy to grow up. Здесь не место, чтобы растить мальчика.
Photograph it, mark it off, - and let's flood this cursed place. Сфотографируйте, отметьте все, и давай взорвем это проклятое место.
That place will be underwater and sealed up for good. Это место окажется под водой навсегда.
Good place to clear your head, figure things out, smoke a little something. Хорошее место развеять мысли, обдумать, или даже дунуть немного.
I think it's an awful place to raise kids. Я считаю что это ужасное место чтобы растить детей.
I don't know if that place is as good as we think. Не знаю, так уж ли это место хорошо, как мы расчитывали.
Hunter's Drift is a very famous place. Хантерс Дрифт - очень известное место.
Some people come here when they need a safe place to stay. Некоторые приходят сюда, когда им нужно безопасное место, в котором можно остаться.
You don't... it's your final resting place. Если нет... Место твоего последнего упокоения.
It's the only place I go. Это единственное место, куда я хожу.
We've reserved a place for you in a rehabilitation facility about 45 minutes from here. Мы забронировали вам место в реабилитационном центре примерно в 45 минутах отсюда.
And Abby has just taken his place. И Эбби только что заняла его место.
Right brain's also more aware of the present moment, our place in the universe. Правое полушарие также больше отвечает за ощущение настоящего, за наше место во Вселенной.
You got to see the place he got himself in Palm Beach. Ты должен увидеть место что он отхватил на Палм Бич.
This is a chance to show people they have a place to belong. Это шанс доказать этим людям, что у них есть место в этом мире.
She was. I volunteered to take her place. Да, но я вызвался занять ее место.
It'll take you some place safe. Go. Он доставит вас в безопасное место.
Your place is here, with us. Твое место здесь, с нами.
But, the courtroom is a place where the truth is revealed. Но зал суда - это место, где открывается правда.
No. The only safe place for him is the TARDIS. Единственное безопасное место для него - это ТАРДИС.
By the time we got here, the place was barricaded. К моменту нашего прибытия, место оцепили.
It's the perfect place for a young, happy couple - just starting out... Это идеальное место для молодой и счастливой пары которая только начинает...
(CHUCKLES) Seems like a good place to ditch some evidence. Похоже, это отличное место, чтобы избавиться от улик.
This isn't the right place to be. Это не то место, где мне следует быть.
I want to show you my favorite place. Я хотел показать своё любимое место.