| Well, there's a place set at the table if you change your mind. | Что ж, если передумаешь - за столом есть свободное место. |
| I created the place and even I'm impressed. | Я создал то место, и даже я впечатлен. |
| I need you to find a place to hide. | Тебе нужно найти место, чтобы спрятаться. |
| Miami is not the place for you to be right now. | Майами - не то место, где тебе следует находиться сейчас. |
| Sacramento is a place of wide lawns and narrow minds. | Сакраменто - это место широких лужаек и ограниченных умов. |
| This would have been a good hiding place when you think about it. | Это было бы неплохое место для того, чтобы спрятаться, если тебе должны были отрубить голову. |
| We'll find a place to burn 'em. | Мы найдем место, чтобы сжечь их. |
| We'll find a place to burn 'em. | Найдем место, где ее сжечь. |
| Your brother needs to cement his place in Marcel's world. | Твоему брату нужно прочное место в мире Марселя. |
| The place I'm talking about would be perfect for a salon. | Место, о котором я говорю, идеально подойдёт для салона. |
| Fine, then someone will have to take your place. | Тогда кто-то должен занять твое место. |
| Well, this is a fine place you have here, Dr Nichols. | Прекрасное у вас тут место, доктор Николс. |
| Hopefully, I have a good place because the long flight. | Надеюсь, у меня хорошее место, потому что полет долгий. |
| It is a wonderful old place, darling. | Это прекрасное старинное место, дорогой. |
| It's the worst place to drive. | Это - наихудшее место, чтобы ездить. |
| Sofia Fuentes, current place of employment, the Cypress Harbor Yacht Club, which is owned by Zach's family. | София Фуэнтес, настоящее место работы Сайпресс Харбор Яхт-Клуб, который принадлежит семейству Зака. |
| Well, Jim, this isn't the place. | Брось, Джим, это не подходящее место. |
| It's the only place they do it. | Это единственное место, где вам могут помочь. |
| I knew this was the only place I'd find you again. | Я знала - это было единственное место, где я могла тебя найти. |
| I wish I had a place to take you. | Если бы только у меня было место куда пойти с тобой. |
| I wanted to clean the place up. | Я хотела бы отмыть это место. |
| I've never broken into my own place of employment, but desperate times... | Я никогда не вламывался на место своей работы, Но в эти тяжелые времена... |
| Look, I found a place practically on the beach. | Смотрите-ка, я нашел место в двух шагах от пляжа. |
| This may not be the time and place, Emily. | Это не то место и время, Эмили. |
| That's as good a place as any. | Это такое же замечательное место как и любое другое. |