| I guess 'cause it's the only place where someone still loves me. | Видимо, это просто единственное место, где кто-то меня ещё любит. |
| Reserve me a place for tomorrow night. | Забронируйте мне место на завтрашний вечер. |
| Your place will be ready tomorrow night. | Завтра вечером Ваше место будет готово. |
| We found the place where they make the false dollars. | Мы нашли то место, где они делают фальшивые доллары. |
| That's the only place where you can gamble nut. | У него - единственное место, где можно покидать кости. |
| This is no place for pure-hearted high school girls like you. | Здесь не место для чистых сердцем девочек из средней школы. |
| I figured this would be a safe place to talk to you. | Я полагал, что это безопасное место, чтобы поговорить с тобой. |
| To me and to all my people, it is the place of heroes. | Для Меня И Моего Народа... Это Место Боевой Славы. |
| This is the last place you should be. | Это последнее место, где ты должен быть. |
| Because I made my mother and father a promise to cherish the place we were so happy. | Потому что я пообещала отцу и матери лелеять место, где мы были так счастливы. |
| I hear Sweden's the best place. | Я слышал, есть неплохое место в Швеции. |
| So they can take our place. | Для того, чтобы занять наше место. |
| I'll wager my place in that bed. | Играю на место в этой постели. |
| I just wish I could put him in his place for once. | Просто я хотел бы хоть раз поставить его на место. |
| Well, he said it was his favourite place. | Что ж, он сказал, это его любимое место. |
| A man knows his place and makes his peace with it. | Человек знает свое место и примиряется с ним. |
| Francis, those men don't have to earn a place in this world. | Френсис, этим людям нет нужды отвоевывать место под солнцем. |
| She went to her happy place. | Она перенеслась в своё счастливое место. |
| We just needed a place to take them. | Нам нужно было место для них. |
| Well, look, I have an assigned parking place in front, so... | Смотрите, лично мне выделено парковочное место у входа, так что... |
| Well, that is a very safe place for them. | Чтож, очень безопасное место для их хранения. |
| I mean, the office is a great place for that. | В смысле, офис для этого отличное место. |
| I was first place Original Oratory two years running. | Я два года подряд занимала первое место в конкурсе ораторов. |
| Just make sure you reshelve this book in its proper place. | Просто убедись, что ты положила книгу на место. |
| You know she tore that place apart. | Ты знаешь, что она перевернула это место. |