Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
As long as he understands his place. До тех пор, пока он знает своё место.
Wherever I was, that place... Где бы я ни была, это место...
I convinced myself I'd found my place. Я пыталась убедить саму себя, что нашла своё место в этой жизни...
That's the only place to live. Это единственное место, где я хотел бы остаться на всю жизнь.
I'm saying politics has no place in sport. Я просто хочу сказать, что политике не место в спорте.
It can have no place in an increasingly globalized and liberalized economic system. Ему не место в мировой экономической системе, которая во все большей степени характеризуется глобализацией и либерализацией.
To succeed, any long-term strategy must place people at the centre. Для успешного осуществления любой долгосрочной стратегии необходимо, чтобы люди занимали центральное место в ходе ее реализации.
Afghanistan is no place for quick fixes. Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
The Convention does not address what constitutes a place of safety. Вопрос о том, что представляет собой безопасное место, в Конвенции не разбирается.
But trade unions enjoy pride of place. Однако профессиональные союзы занимают в этом перечне приоритетное место.
The issue of road safety holds a prominent place in our national and international agendas. Вопрос безопасности дорожного движения занимает важное место в числе вопросов, стоящих в нашей национальной и международной повестках дня.
The two individuals attended at the time and place requested. Упомянутые лица явились в оговоренное время и место в соответствии с просьбой инспекторов.
A more severe punishment is envisaged if such fact takes place through social communications. Более строгое наказание предусмотрено в том случае, если такой факт имеет место с использованием средств общественной информации.
That is the only place where we somewhat compromise our access requirement. Это единственное место, где мы в какой-то степени идем на компромисс в том, что касается требований относительно доступа.
Population policies occupy a special priority place within this plan. В рамках этого плана особое, приоритетное место отведено политике в области народонаселения.
We must restore humanism to its rightful place in international relations. Мы должны содействовать тому, чтобы принципам гуманизма было отведено их законное главенствующее место в международных отношениях.
Foreign bribery usually takes place in the context of public procurement contracts. Подкуп иностранных должностных лиц, как правило, имеет место в контексте государственных закупочных контрактов.
This is my ultimate resting place... Это место моего отдохновения... тут я умру.
I found a quiet place to spend my last days. Я нашёл тихое место, где можно провести последние дни моей жизни.
If the seller is obliged to install the delivered goods at a particular place or to erect at a particular place the plant that it sold, that place has been regarded as the place of delivery. Если продавец обязан смонтировать поставленный товар в определенном месте или пустить в определенном месте проданный им завод, то такое место было вопринято как место доставки товара28.
Liechtenstein was in sixth place worldwide that year. В 2009 году по данному показателю Лихтенштейн занял шестое место в мире.
Pride of place is an important feature of successful cities. Чувство гордости за место своего проживания является важным элементом успешного развития городов.
Your place is within my mess. Твое место в моем хаосе, Давай превратим его в мечту.
They realized their place was in Natesville, raising their granddaughter. Они поняли, что их место в Нэйтсвилле, там, где у них растёт внучка.
Concepcion says a janitor's place... Консепсьон говорит, что ей подошло бы место швейцара...