Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
You have not earned that place at all, and everybody here knows it. Ты не заработала место рядом со мной и все здесь это знают.
I can see that some people feel this is a sacred place. Я понимаю, что некоторые считает это место священным.
That's the trouble with peasants these days, they don't know their place any more. Такова проблема с крестьянами в наши дни: все они забывают свое место.
It's the only place in the universe where one can relax entirely. Это единственное место во Вселенной где можно полностью расслабиться.
Believe it or not, in my day... that joint was a classy place. Верьте или нет, в мое время... то место было приятным.
Let me put it back in its place. Позвольте, верну его на законное место.
And the place where the wives live is called a harem. И место, где живут жены, называется гаремом.
So at least we had a place to sleep. Так, по крайней мере, у нас было место для сна.
I do not want that place falling apart just 'cause I'm here. Я не хочу, чтобы это место развалилось только потому, что я здесь.
I know a place... that we could be safe, and accepted. Я знаю место... где мы будем приняты и в безопасности.
'Cause it's the best place ever. Потому что это лучшее место на земле.
This is hardly the time or place to do anything about it. Здесь не место и не время разбираться с этим.
And may I say, what a lovely place to spend the night. И скажу вам, какое же это прекрасное место, чтобы провести ночь.
Desire to find a place in your heart and your grounded affection. Хочу завоевать место в вашем сердце и вашу крепкую любовь.
They will select a place depending on the defense. Они выберут место в зависимости от ПВО.
Lloyd will show you your place in the dining room. Ллойд покажет вам ваше место в столовой.
This is your place from now on, Brisbane. Теперь это ваше место, Брисбейн.
Put this industrialist back in his place. Верно, Дэльфин, поставьте его на место.
I admit there's reason for it, I'm trying to put myself in his place. Для этого есть причина - я пытаюсь поставить себя на его место.
So I'm trying to find a place to hide this thing. Я пытаюсь найти место, чтобы спрятать эту штуку.
After you check the place out. После того как проверишь это место.
It's the most magnificent place in the world. Это самое величественное место во всём мире.
And the greatest place to end it all. И прекрасное место, чтобы всё закончить.
You know, she still sets a place for you at the table every day. Знаешь, она каждый день продолжает накрывать место за столом для тебя.
We just need a place to talk. Нам нужно место где бы поговорить.