Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
I need to find a place to bake, and get all the ingredients. Мне необходимо найти место, где печь, и подобрать ингредиенты.
I've found someone to take Symington's place. Я нашла кое-кого, кто займет место Саймингтона.
But it looks like a really cool place to live. Но он выглядит как клевое место.
This time, good triumphs, and the moon has been returned to its rightful place in the sky. На этот раз добро восторжествовало... и Луна, возвращена на положенное место в небесах.
Well, this is as good a place as any. Что ж, это место ничем не хуже остальных.
If she had only known her place, we wouldn't have done something like this. Если бы она знала своё место, мы бы не сделали ничего подобного.
If you just listen to us, we'll send you to a good place. Если будешь слушаться, мы отвезём тебя в хорошее место.
To a nice place I know about. В хорошее место, о котором я слышала.
And if these specs are accurate, the place is built like fort knox. И если заявленные параметры верны, то это место будет покруче Форт-Нокса.
A woman's heart is a deep and mysterious place, almost impossible to reach. Женское сердце - глубокое и загадочное место, практически недостижимое.
Hawaii's not exactly the place for... IEDs. Гавайи не совсем место для... самодельных взрывных устройств.
If you can keep a secret, I'll take you to a special place. Если ты умеешь хранить секреты, я отведу тебя в необычное место.
16-hour standoff before the Feds had to raid the place. 16-ти часовые переговоры, пока федералы не взяли штурмом это место.
I feel like this whole place is bad-touching me. Я чувствую что это место плохо влияет на меня.
Actually, the place she's staying sucks. На самом деле место, в котором она живет - отстой.
See, I told you this was a good place. Я говорил, что это хорошее место.
When this thing is over... there's a place here for you. Когда мы покончим с этой тварью... для тебя здесь найдется место.
In a short space of time the greenhouse has gone from rustic garden potting place to megalithic tomato factory. В короткое время теплицы пропали из сельских садов, уступая место крупным томатным фабрикам.
Give people, who wanted a little different, place to go. Это место для тех, кому хочется жить по-другому.
Whatever your priorities are, Banton is a really nice place to live. Вне зависимости от приоритетов Бентон - чудесное место.
Ted sort of took his place. Тэд вроде как занял его место.
She needs a safe place to hide. Ей нужно безопасное место, чтобы спрятаться.
That's a bad place to grow up, Allen. Это неподходящее место для того, чтобы повзрослеть, Аллен.
So... this is some place you got here. Значит... это - твое место.
Someone must have thought it was an excellent place. Должно быть, кто-то подумал, что это замечательное место.