Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
Hagit, Idan is right, there's only one place next to the driver. Хагит, Идан прав, рядом с водителем только одно место.
A heaven for those in need of a place to dance. Это рай для того, кому нужно место, чтобы танцевать.
And he did it deliberately to teach me a lesson... to put me in my place. Он сделал это нарочно, чтобы преподать мне урок, поставить на место.
Until we find your son the safest place for you right now is in the shed. Пока мы не найдем вашего сына, самое безопасное место для вас - сарай.
The only decent place, really, because the GhostFacers know how to solve it. Это очень подходящее место, правда, потому, что охотники за призраками знают, как решить это.
Get her back, I went to his place, signed and returned to him. Получив ее обратно, я пошел на свое место, подписал и вернул ему.
I have the perfect place for you. У меня есть прекрасное место для вас.
He's allowed to find a different place for me in the kitchen. Он нашел другое место для меня на кухне.
Looks like the kind of place you come not to be remembered. Похоже на место куда приходят, чтобы не быть замеченными.
You washed up in a place you don't belong for whatever reason. Ты появилась там, где тебе явно не место, не важно по каким причинам.
I know a small, out-of-the-way place. Я знаю маленькое, удаленное место.
Well, we can get sonar, scan the place. Ну, мы можем взять гидролокатор, сканировать это место.
It's really the safest place you can be, strange as that may sound. Как ни странно, это, действительно, самое безопасное место.
That puts her in first place. И она пока занимает первое место.
Job had given me Carrie, but I had to find a safe place to stop. Джоб сделал меня Кэрри, и мне нужно было найти безопасное место.
The safest place in the world for you is here. Здесь для тебя самое безопасное место.
I looked at the same place, but I need a bigger ballroom. Я ищу похожее место, но мне нужна гостиная побольше.
We'll need you to take us back to the place. Нужно, чтобы вы отвезли нас обратно на то место.
And at last July's convention, my Daffy Duck costume took second place. И на последнем июльском слёте мой костюм утенка Даффи занял второе место.
I need time to find a safe place to meet. Мне нужно найти безопасное для встречи место.
It's the best place to figure out how to answer those texts. Самое подходящее место, чтобы ответить на его запросы.
The F.B.I. isn't a place for personal crusades. Ф.Б.Р. не место для личных крестовых походов.
This is just not the place for a normal guy, like you. Тут не место для нормальных людей вроде тебя.
Sounds like the perfect place to hit on vulnerable women. Это почти идеальное место, чтобы заарканить уязвимую женщину.
You know what, we'll use your place as a backup. Знаешь что, твое место будет запасным вариантом.