Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
That, I do know one good place for it. Да... знаю одно хорошее место.
Here is the best place for noodles in Cheongsan. Это лучшее в Чонсан место, чтобы поесть лапши.
I sent him to a very far place. Я отправил его в очень дальнее место.
That place you went with me today. То место, куда мы сегодня ездили.
She keeps smiling all the time, talking about Earth like it's the greatest place in the universe. Она улыбается всё время, говорит о Земле так, как будто это величайшее место во вселенной.
The assignment and 'its place that his personal suffering not interfere with the mission. Назначение и 'его место, это его личное страдание не вмешиваются в миссию.
There's no way in hell they put all my evidence in one place. Ни за что не поместил бы все мои доказательства в одно место.
The Delta Quadrant is a very big place and Seven could be thousands of light-years from here. Дельта квадрант - это очень большое место, и Седьмая может быть в тысячах световых лет отсюда.
You provide a place for us on the surface, we'll give you knowledge and technology beyond humanity's dreams. Вы предоставляете нам место на поверхности, мы даем вам знания и технологии, о которых человечество даже не мечтало.
Max has to put Ruth in her place so she can learn how to be a boss. Макс должна поставить Рут на место, чтобы научиться быть боссом.
Well, this just lists his place of employment. Ну, здесь указано только его место работы.
There's a cave over there which will be a perfect place to hide the time vehicle. Там есть небольшая пещера. хорошее место, чтобы спрятать машину времени.
So it's a good place to start. Тогда это отличное место для начала.
I still feel scared every time I go into a strange place. И мне до сих пор страшно когда я вхожу в незнакомое место.
John Lawrence automatically will be awarded first place by default. Джон Лоренс, автоматически займёт первое место.
I picture heaven as a place of peace. Рай мне видится как место успокоения.
The place where this photo was taken doesn't exist anymore То место, где была сделана эта фотография, больше не существует.
The entire place is crawling with living things. Не зря это место называют джунглями.
No, just looking at who I can pull up to take your place. Нет, просто ищу, кого бы поставить на твое место.
Anyway, you look like you're getting to a good place. Похоже, что ты нашел себе место.
The Chinese guy was tearing the place apart. Этот китаеза разрывал это место на части.
The place between Heaven and Hell. Это место между раем и адом.
Okay, the second most mind-boggling place. Ладно, второе по поразительности место.
Well, we'll have to find you a place to sleep tonight. Так, мы должны найти Вам место для ночёвки.
The world is a very wrong place. Наш мир - это ужасное место.