| Birth date and place, please. | Назовите, пожалуйста, дату и место своего рождения. |
| They thought we should have a regular place to meet. | Они подумали, что у нас должно быть постоянное место для встреч. |
| Somebody should check the place out. | Мне нужно, чтобы кто-нибудь проверил это место. |
| And then that place made him into this. | И потом это место изменило его, и он стал тем кто он сейчас. |
| I learned prison is a bad place to be. | Я понял, что тюрьма это очень плохое место для человека. |
| Name the place and I'm there. | Назови место, и я сейчас же туда приеду. |
| Regular place to go every morning. | Постоянное место, куда ты будешь идти каждое утро. |
| Everybody. Lightning never strikes the same place twice. | Молния никогда не ударяет дважды в одно и то же место. |
| This chair's a great place for hiding stuff. | Это кресло - отличное место, чтобы прятать в нём то что украл. |
| Maybe they just need a place to feel safe. | Может он просто ищет место, где б ему было спокойно. |
| The place I saved your life. | В место, где я спас твою жизнь. |
| They need a safe place to go. | Им нужно безопасное место, в которое можно придти. |
| Bring Lincoln to the place I saw him last. | Приведи Линкольна в то место, где я видела его в последний раз. |
| The place I told you about. | В то место, про которое я вам рассказывал. |
| No, she just needs a place. | Нет, ей просто нужно место, где жить. |
| Come with me, check the place out. | Пойдём со мной, поглядишь, что это за место. |
| Sounds like your kind of place. | Звучит, как место, подходящее для тебя. |
| Sometimes I think you forget your place, Anjohl. | Иногда я думаю, что ты забываешь где твое место, Анджел. |
| Trying to figure out a place... | Я до сих пор не понимаю твое место в этой головоломке, Карлос. |
| There is a place for play and a place for work. | Есть место для игр, и есть место для работы. |
| You'll have to keep moving from place to place. | Вы должны двигаться с место на место. |
| A place for fun, a place for knowledge. | Место для веселья, место для знаний. |
| There's a place... there's a place not far from here. | Есть место... есть место неподалеку отсюда. |
| The only place Davros never goes is the lower level. | Единственное место, куда Даврос никогда не пойдет, это низший уровень. |
| Because he needed a place to stay. | Потому что ему понадобилось место, где можно остановиться. |