Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
Besides, Orion is a nice place. Кроме того, Орион - хорошее место.
The only place where a cat like me who never dies... can finally rest in peace. Единственное место, где бессмертный кот вроде меня... наконец сможет упокоиться с миром.
You said you saw another place. Ты сказал, что видел другое место.
They have a kind of secret meeting place in the woods. У них есть секретное место сбора в лесу.
People from here are dying to leave the place. Некоторые люди просто мечтают покинуть это место.
You all have 15 minutes to find a good place in the presence. У вас есть 15 минут, чтобы найти себе место.
Then, let us take you to a place of safety. Тогда мы отвезем Вас в безопасное место.
I know that place inside and out. Я знаю это место как снаружи, так и внутри.
There's a special place in hell for women who spout that tired quote to justify their bad behavior. В аду есть особое место для женщин, которые этой фразой прикрывают свои гадкие делишки.
No, the place is called Rudy's now. Нет, теперь это место называется "У Руди".
That we were reaching some place. То, что мы достигали какое-то место.
That was before I knew my place, so I sat down. Это было до того, как я узнала свое место, так что я села.
Water, food a place to work out. Воду, еду место для тренировки.
You should find a new place to store them. Вы должны найти новое место для их хранения.
I can find another place to stay. Я могу найти другое место, где остановиться.
Help you find a place, get you all set up. Помогу тебе найти место, все обустроить.
The place is crawling with LAPD. Место так и кишит полицией Л.А.
If we're the targets, this is the perfect place for an ambush. Если цели мы, то это отличное место для засады.
If he gets shot, someone else will take his place. Если его убьют, его место займет другой.
We heard about a place where you could go get something to keep awake. Мы слышали про место, где мы сможем достать то, что не даст нам уснуть.
Which buys you a place at the table. Которые позволяют вам купить место за столом.
I'll find my own place, thank you. Я сама найду себе место, спасибо.
Luckily, we know the place. К счастью, мы знаем место.
The waste processing place should be right up top. Место обработки отходов должно быть прямо над нами.
And make sure that is chucked before either of them come to view the place. И проследи, чтоб все было убрано до того, как кто-то из них придет посмотреть на место.