| But your place is at the operating table. | Но ведь ваше место у операционного стола. |
| What a lovely place this is to grow up. | Хорошее место, чтобы растить ребёнка. |
| Mr Molesley can serve, and his place in the hall will be taken by Daisy. | Прислуживать может мистер Мозли, а его место в холле займет Дэйзи. |
| This is a place for ambitious people, young people. | Это место для амбициозных людей, для молодежи. |
| I should know my place, right? | Я должен знать свое место, да? - ... |
| Her tubes are scarred, so the fertilized egg found a place to implant where it could continue to grow. | Ее трубы в рубцах, поэтому оплодотворенная яйцеклетка нашла себе место, где она смогла бы продолжить расти. |
| You need to accept your place among our people. | Ты должна принять, что твое место - среди нас. |
| Just put yourself into these misfortunate people's place for one sec. | На одно мгновение поставь себя на место этих несчастных. |
| My father offered me a safe house in Panama, not a place at his table. | Мой отец предложил мне безопасный дом в Панаме, а не место за своим столом. |
| Say you returned to the exact time and place that you left. | Допустим, ты вернулась в точное время и место, откуда исчезла. |
| We would have him take his rightful place among us. | Он займет достойное место среди нас. |
| "the gathering place," and it certainly lives up to its name. | "место сбора", и это название полностью себя оправдывает. |
| Look, all Gareth needs is a place to sleep. | Послушайте, всё, что Гарету нужно - это место для сна. |
| An abandoned plant would be a perfect place to launch a strike like this. | Заброшенная электростанция - идеальное место для подготовки подобного нападения. |
| All that nonsense is from long before y'all bought the place. | Вся эта чепуха случилась еще до того, как вы купили это место. |
| She gained access to the virtual environment, by killing your First Officer and taking her place. | Она получила доступ к виртуальной окружающей среде, убив вашего первого офицера и заняв ее место. |
| That place was out of our price range. | Это место выходило за рамки нашего ценового диапазона. |
| This is a beautiful place to die. | Это прекрасное место, чтобы умереть. |
| I'd like to help, but Weinstein's Majestic Bungalow Colony is a classy place. | Я бы рад помочь, но "Маджестик Вайнштейн Бунгало Колони" - это солидное место. |
| I see a vacant place at this table. | Я вижу пустующее место за этим столом. |
| Well, I'm sorry we dragged you here to this dangerous place. | Простите, что мы заставили вас приехать в это ужасное место. |
| Ambulance would be a smart place to perform surgery. | Скорая - хорошее место для проведения операции. |
| Especially if a handsome barkeep has a place for me to... rest my head... | Особенно, если у красивого бармена есть место для меня... моей головы... |
| This is the place, sir. | Это то самое место, сэр. |
| This is the only place that's safe. | Это единственное место, где безопасно. |