But your place is at the operating table. |
Но ведь ваше место у операционного стола. |
What a lovely place this is to grow up. |
Хорошее место, чтобы растить ребёнка. |
Mr Molesley can serve, and his place in the hall will be taken by Daisy. |
Прислуживать может мистер Мозли, а его место в холле займет Дэйзи. |
This is a place for ambitious people, young people. |
Это место для амбициозных людей, для молодежи. |
I should know my place, right? |
Я должен знать свое место, да? - ... |
Her tubes are scarred, so the fertilized egg found a place to implant where it could continue to grow. |
Ее трубы в рубцах, поэтому оплодотворенная яйцеклетка нашла себе место, где она смогла бы продолжить расти. |
You need to accept your place among our people. |
Ты должна принять, что твое место - среди нас. |
Just put yourself into these misfortunate people's place for one sec. |
На одно мгновение поставь себя на место этих несчастных. |
My father offered me a safe house in Panama, not a place at his table. |
Мой отец предложил мне безопасный дом в Панаме, а не место за своим столом. |
Say you returned to the exact time and place that you left. |
Допустим, ты вернулась в точное время и место, откуда исчезла. |
We would have him take his rightful place among us. |
Он займет достойное место среди нас. |
"the gathering place," and it certainly lives up to its name. |
"место сбора", и это название полностью себя оправдывает. |
Look, all Gareth needs is a place to sleep. |
Послушайте, всё, что Гарету нужно - это место для сна. |
An abandoned plant would be a perfect place to launch a strike like this. |
Заброшенная электростанция - идеальное место для подготовки подобного нападения. |
All that nonsense is from long before y'all bought the place. |
Вся эта чепуха случилась еще до того, как вы купили это место. |
She gained access to the virtual environment, by killing your First Officer and taking her place. |
Она получила доступ к виртуальной окружающей среде, убив вашего первого офицера и заняв ее место. |
That place was out of our price range. |
Это место выходило за рамки нашего ценового диапазона. |
This is a beautiful place to die. |
Это прекрасное место, чтобы умереть. |
I'd like to help, but Weinstein's Majestic Bungalow Colony is a classy place. |
Я бы рад помочь, но "Маджестик Вайнштейн Бунгало Колони" - это солидное место. |
I see a vacant place at this table. |
Я вижу пустующее место за этим столом. |
Well, I'm sorry we dragged you here to this dangerous place. |
Простите, что мы заставили вас приехать в это ужасное место. |
Ambulance would be a smart place to perform surgery. |
Скорая - хорошее место для проведения операции. |
Especially if a handsome barkeep has a place for me to... rest my head... |
Особенно, если у красивого бармена есть место для меня... моей головы... |
This is the place, sir. |
Это то самое место, сэр. |
This is the only place that's safe. |
Это единственное место, где безопасно. |