Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
Try not to put yourself in her place. Постарайтесь не ставить себя на ее место.
Yes. I definitely want the place. Да, я определенно хочу это место.
Just tell them we love the place. Просто напиши, что мы любим это место.
Give me a place to sleep, and I'll work for you. Найди мне место, где спать и я буду работать на тебя.
I believe Abbendum is such a place. Я уверен, Эбандун - подходящее место.
We saw a place this morning. Мы видели сегодня утром одно место.
A place of great wealth run by its crews and flying no flag. Место большого богатства в ведении его экипажей и ходящих без флага.
Paris is no place... for pious men. Париж - не место для набожного человека.
Todd, this really isn't the place. Тодд, это не подходящее место.
You've disrupted this ritual from the start with your presumptuous attempt to take my place in the Order. С самого начала вы нарушили ритуал своей самонадеянной попыткой занять мое место в Ордене.
The place is full of ambulances, police, bodies and reporters. Это место заполнено машинами Скорой, полицией, телами и репортерами.
Then we can take our rightful place in the melee. Тогда мы займем наше место в турнире по праву.
I should go back there and trash the place. Я должен туда вернуться и уничтожить это место.
To find him, you must go back to the place from which you started. Чтобы найти его, ты должен вернуться в то место, где все началось.
Let's find you a safe place to rest. Давай найдем тебе для остановки безопасное место.
My father said that it would be the perfect place to stage a grieving mother's suicide. Мой отец сказал, что это подходящее место для самоубийства скорбящей матери.
You are going to a better place with a stronger signal. Это ты отправляешься в лучшее место, с лучшей связью.
Yes, It was a place known for many things. Да, это место было известным из-за многих вещей.
I need a place to put the ribs. Мне нужно место, чтобы положить ребрышки.
Always a good place for clues. Всегда подходящее место для поиска подсказок.
That was my favorite place in the whole world. Это было мое самое любимое место.
Bet you they've already got the place listed. Спорим, они уже выставили это место на продажу.
So I shot him in the same place. Поэтому я метил в то же место.
Closest place it's stored is Jameson Labs, under lock and key. Ближайшее место - лаборатория Джеймсона, но штаммы хранят под замком.
The only empty parking spot in the whole place. Единственное пустое парковочное место на всей территории.