Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
And where the women of Norway, too, will take their rightful place. И женщины Норвегии также займут свое законное место.
Norway is to take an honourable place in the new Europe. Норвегия должна занять почетное место в новой Европе.
Grandma, I came in 9th place. I won $35,000. Бабушка, я занял 9-е место и заработал 35 тысяч долларов.
They take their place in your heart... and make you a little smarter the next time. Они занимают свое маленькое место в сердце и делают нас немного умнее на будущее.
The guys took me to this amazing little tapas place last week. На прошлой неделе парни пригласили меня в удивительное место, где подают тапас.
We could pick a place, I don't know. Мы могли бы выбрать место, не знаю.
I found the perfect place for the plant. Уже нашел идеальное место для завода.
You know, a barn's no place for shoes like that. Знаете, сарай не место для таких ботинок.
It was like being transported to a magical place. Это было как будто путешествием в волшебное место.
Now, see, I know that place. Слушай, я знаю это место.
Asking you to know your place is like asking the sun not to shine. Просить тебя знать свое место это как просить солнце не светить.
This is the last place the folder could be. Это последнее место, где может быть папка.
I guess this is the place where the accident occurred. Как я понимаю, это место, где произошел инцидент.
Please, let's find a place to say goodbye. Пожалуйста, давайте найдём место, чтобы попрощаться.
And in that time, I've realized this home holds a special place in my heart. Прямо сейчас я осознал, что этот дом занимает особое место в моем сердце.
It's a funny place to go to sleep, love. Странное место для сна, дорогая.
You got a place on the other side of the park. Ты нашел себе место на другой стороне парка.
It was important to me to have a place like your mother's. Мне было важно найти место как у вашей матери.
You need a place to not be Catherine Avery... Тебе нужно место не быть Кэтрин Эйвери.
Our own place, for us. Наше с тобой место, только наше.
I wanted to teach them that school is a fun place. Я хотела показать им, что школа - веселое место.
But the place was known for its blue glass ceiling and wall tiles. А это место было знаменито своими синими стеклянными потолками и настенной плиткой.
World's a very toxic place. Мир - это очень токсичное место.
Our place is at home, looking after our own affairs. Наше место здесь, займёмся своими делами.
You know what, the world out there is a scary place. Ты знаешь, что мир снаружи - страшное место.