Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Place - Всего"

Примеры: Place - Всего
In the first place web design is creation without limitation. Веб дизайн - это, прежде всего творчество, в котором нет ограничений.
Our findings revealed that the best way to eliminate mother-to-child transmission of HIV is to prevent women from being infected in the first place. Полученные нами данные показали, что наилучшим способом искоренения передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку является прежде всего предотвращение заражения женщин.
For the use of lethal force not to be arbitrary there must, in the first place, be a sufficient legal basis. С тем чтобы применение смертоносной силы не было произвольным, необходима, прежде всего, достаточная правовая основа.
The Chairperson said that the use of the words "not excluding" would emphasize the purpose of listing specific categories in the first place. Председатель говорит, что использование слов "не исключая" прежде всего позволит подчеркнуть цель перечисления конкретных категорий.
You'll always find a good opponent in the very last place you would ever look. Лучшего соперника ты находишь там, где меньше всего его ищешь.
In the first place, it simply isn't good journalism. Прежде всего, это не очень хорошая журналистика.
You know, Victor, sometimes the best place to start... is at the beginning. Знаешь, Виктор, лучше всего начать с самого начала.
I was only showing him your place for a minute. I just... Я привел его всего лишь на минуту.
Great friends pretend nothing happened in the first place. Лучшие друзья прежде всего сделают вид, что ничего не случилось
And the whole place could just be gone within a week. И всего этого может не стать уже к концу недели.
This is why we're here in the first place. Мы же здесь, чтобы не допускать такого, прежде всего.
You got me working with these guys in the first place. Прежде всего, это ты заставил меня работать с этими парнями.
If Weaver was hiding something, he wouldn't have brought her up in the first place. Если Уивер что-то скрывает, он бы не ставил ее превыше всего.
That's if you're lucky enough to work in the first place. И если вам повезёт, будете прежде всего работать.
It was your identity in the first place, Gibbs. Прежде всего это была ваша личность, Гиббс.
And perhaps the best place to start is with my late father. И, пожалуй, лучше всего начать с истории о моем покойном отце.
Well, maybe the best place to start is with listening. Ну, может быть, лучшее всего начать слушать.
And so we decided the most obvious place to start was with tickling. Поэтому мы решили, что очевиднее всего начать со щекотки.
It is the most accurate place to feel the rhythm and sequence and direction of waves. Это место, в котором точнее всего ощущается ритм, последовательность и направление волн.
But you need to remember why Laura came to you in the first place. Но ты должен помнить, зачем Лора пришла к тебе прежде всего.
I shouldn't have gotten involved with you in the first place. Мне вообще не надо было связываться с тобой, прежде всего.
You're getting credit for fixing something that should have never happened in the first place. Ты ставишь себе в заслугу исправление того, что, прежде всего, вообще не должно было случиться.
You forgot what got you into this business in the first place. Теперь прежде всего ты видишь в этом бизнес.
He used it like a beacon to give men hope, men building a place of their own. Он использовал его как маяк, чтобы дать людям надежду, Он сам добивался всего.
In the first place, little progress has been made in the procurement planning process. Прежде всего, мало что делается для совершенствования процесса планирования закупок.