Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
And that is a place no man should wish to go. А это место, куда не захочет пойти ни один мужчина.
I'm not going to any dark place. Я не пойду в какое-нибудь темное место.
Boston sounds like a dangerous place I'd not want to visit. Звучит так, словно Бостон - опасное место, не хотел бы я туда попасть.
This path will lead you to an unholy place. Это тропа приведет тебя в нечестивое место.
I got just the place for low cost housing. Я нашёл самое то место для дешёвых домов.
I mean, obviously this is a much nicer place than an actual prison. Это, очевидно намного лучшее место, чем настоящая тюрьма.
Check it out. It's a great place for a house. Оцени, отличное место для дома.
A Battlestar's no place to raise a family. Корабль не место, для воспитания детей.
I couldn't bring myself to visit that place anymore. Я больше не мог видеть то место.
Apparently Tony rented the place to them months ago. Очевидно, Тони сдал место им в аренду месяцы назад.
More like a place in the sun. Скорее как в "Место под солнцем".
If you need a place to... Если тебе нужно место, чтобы...
He's probably on the run, trying to find a safe place to hide. Скорее всего он в бегах, пытается найти безопасное место, чтобы спрятаться.
Maybe this is the wrong place. Может быть, это не то место.
The agriculturen have an important place in the Irish economy. Фермерство имеет важное место в ирландской экономики.
I was wondering if there's still a place for me here. Мне было интересно, есть ли здесь место для меня.
The sad truth is the galaxy is a hostile place. Горькая правда в том, что галактика - враждебное место.
I found the perfect place for our secret facility. Я нашёл превосходное место для нашего секретного объекта.
So, if Mike's information was right, that's probably the place. Итак, если информация от Майка верна, скорее всего, это как раз то самое место.
I got a place down by the docks. У меня есть место в доках.
I just need to track down a place where someone can calibrate it. Мне просто нужно отыскать место, где кто-то мог бы такую откалибрировать.
I'm telling you, this is the best place right here. Говорю же тебе, это лучшее место здесь.
All I need is a tiny place to study. Мне только и нужно, что малюсенькое место для учёбы.
The place is a little smelly right now, that's all. Просто это место сейчас немного воняет, вот и всё.
You were so brave to take your father's place in the army. Вы были так храбры, заняв место своего отца в армии.