Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
I needed a place to stay. Мне нужно было место, где можно остановиться.
In August 2005, immediately following his release, the author fled and remained in hiding, moving from place to place to look for work. В августе 2005 года, сразу же после своего освобождения, автор стал скрываться бегством, переезжая с места на место в поисках работы.
The court may further place the child in temporary safe care or place of safety, pending an inquiry by a Children's Court. Суд может затем поместить ребенка в условия временного безопасного ухода или в безопасное место до проведения дознания Судом по делам детей.
It should be clarified, in terms of law, that the place of origin or causation of pollution was different from the place where its effects were felt. Следует уточнить с юридической точки зрения, что место и причины происхождения загрязнения отличаются от места, в котором обнаружились последствия.
But they get to do whatever they want - hopping from place to place. Но они могут делать, что захотят... прыгать с места на место.
He was about to go back to Afghanistan, the place which probably caused the condition in the first place. Он собирался вернуться в Афганистан, в место, которое, вероятно, изначально и вызвало это состояние.
You just want to be free, hop from place to place. Ведь тебе нужна свобода, чтобы носиться с места на место.
I can't say there's a place I'd rather be than with these kinds of people in this kind of place. Не могу сказать, есть ли место, где я хотела бы быть как не с такими людьми в таком месте.
He didn't have much of a Christmas tradition, because he was always moving from place to place, so... Он тоже не особо любил Рождество, потому что постоянно переезжал с места на место, так...
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd. Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
One place in Storybrooke the shadow can never get to... the place where I keep my magic. В единственное место в Сторибруке, куда Тень никогда не доберется... в место, где я храню свою магию.
This is a nice place... a nice place to call home. Это хорошее место... Хорошее место, чтобы позвать домой.
There is a place where one can walk and live, a place that knows NO LIMITATIONS. Есть место, куда можно идти и жить, место, которое не знает НИКАКИХ ОГРАНИЧЕНИЙ.
That this was a place for people to reflect, to remember - a kind of quiet place. Наоборот, мы стремились создать место, где люди могли бы вспомнить и подумать в тишине.
A place for everything and everything in its place. Место для всего и всё на месте.
No, I'm going to give you a device which will enable you to move from place to place. Я собираюсь дать Вам устройство, которое позволит перемещаться с места на место.
He went looking for a place where we won't have to hide, a place that only we can reach. Он ушел на поиски места, где нам не нужно будет прятаться, место, до которого только мы сможем добраться.
Or he could be like a classic samurai, you know, moving from place to place, leaving Wesen death and destruction in his wake. Или он как классически самурай, знаете, переезжает с места на место, сея среди Существ смерть и разрушение на своем пути.
Men and women are given equal rights with regard to moving about and the freedom to chose a place to live and a place of residence. Мужчинам и женщинам предоставляется равные права, касающиеся передвижения, свободы выбора места проживания и место жительства.
Under article 21 of the Civil Code, the place of residence of a citizen is the place where he lives permanently or most of the time. Согласно статье 21 Гражданского кодекса Республики Таджикистан местом жительства гражданина является место, где он постоянно или преимущественно проживает.
Expulsion entails the idea of the forced displacement of an individual outside the known limits of one place to another place. Высылка связана с идеей принудительного перемещения лица за пределы известного места в другое место.
During this period, he accompanied Juárez and the rest of the Republican government as they moved from place to place to avoid capture by the Imperialists. В этот период он сопровождал Хуареса и республиканское правительство, когда они переезжали с места на место, чтобы избежать захвата сторонниками императора.
Dynamic construction attracts because we are paying for the place, it is more interesting for us to place on the same area a few advertisers. Динамичная конструкция привлекает больше внимания, а так как мы платим за место, нам интереснее размещать на одной площади несколько рекламодателей.
The beaches of Comte, who named the place so you have to locate, are a great place to watch sunsets. Пляжи граф, который назвал это место, вы должны обнаружить, являются отличным местом, чтобы посмотреть закат.
In the early Middle Ages, England had no fixed capital per se; Kings moved from place to place taking their court with them. В начале средневековья Англия не имела столицы как таковой; короли переезжали с места на место, а за ними и весь остальной двор.