Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
Farther on, there's a place... Далее по пути есть одно место...
You have to understand the Balkans is a place heaving with conspiracies. Тебе надо усвоить, что Балканы - это место, колеблемое заговорами.
This really is the place happiest of the earth. Самое счастливое место на планете - здесь.
The Chinese guy was tearing the place apart. Китаец разнес это место на кусочки.
No, I was just moving my cash to a safer place. Нет, я всего лишь перекладывал свою наличность в более безопасное место.
Monument Valley is a beautiful place. Там много интересного, это красивое место.
Then you need to go to a safe place. Во-вторых, тебе нужно ехать в безопасное место.
Tell them the exact time, place and nature of our meeting. Опишите время, место и обстоятельства нашей встречи.
I will not take Father's place as you expect me to. Я не займу место отца, как вы ожидаете.
Because you're moving in to a new place. Потому что вы переезжаете на новое место.
I guess it's a memorable place. Я думаю, это незабываемое место.
He wants to find out his place in the world. Он хочет найти свое место в мире.
This car's the one place where somebody's supposed to have my back. Эта машина единственное место, где кто-то должен прикрывать мою спину.
(grunts) Maybe his hiding place. Скорее всего, место, где он прятался.
Luke, you gave these people a place where they can live out their dreams. Ты дал этим людям место, где они могут воплощать свои мечты...
This is a fitting place for me to face my darkest destiny. Здесь подходящее место для моих темных замыслов.
According to custom, we have selected the time and place. Согласно традиции, мы выбрали время и место.
Why, that's a famous dueling place near here. Это известное место дуэлей, недалеко отсюда.
One person is there, then suddenly somebody else has taken her place. Сначала человек один, а потом его место занимает другой.
You've... come to... the right place. Тогда ты попала в нужно место.
I think this old place has still got it. Мне кажется, это место не устарело.
Really nice place you have here. У тебя тут очень хорошее место.
There are 100 applicants ready to take my place who don't need to be fixed. Мое место готовы занять 100 кандидатов, которых не нужно исправлять.
Just need a place to hang low for awhile. Мне просто нужно место, где я могу немного отдохнуть.
Harry, this is neither the time nor the place... Гарри, здесь не время и не место...