Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
Where all the emergency planning takes place. Место, где планируются действия во время чрезвычайных ситуаций.
Any place she may have hidden something. Ж: Место, где она могла бы что-то спрятать.
Do you remember that lovely place we went in Chicago... Ты помнишь то милое место, куда мы ездили в Чикаго... Пойдем, я покажу тебе милую девушку, дорогой.
Not here, Mr Finkel, some place I might feel safe. Нет, не сюда, мистер Финкель, в какое-нибудь место, где я буду чувствовать себя в безопасности.
The place you seek is there. Место, которое вы ищете, находится здесь.
To the place our ancestors divined. В то место, которое выбрали наши предки.
The closest place to the heavens. Это гора идолов, самое близкое место к небесам.
You know this is no place for sleeping. Ты знаешь, это не место для того чтобы спать.
This is not the place to talk. Это не то место, чтобы говорить об этом.
Some... Religious place, retreat. В какое-то... верующее место, базу отдыха.
The place that has the most Michelin stars... Нет, место, у которого больше всего звезд Мишлен, - это...
This is the only place we can do both. Это единственное место, где и то и другое можно делать одновременно.
A ravishing, ever-new place called UnderVerse. Это восхитительное, вечно молодое место называется Сумеречное созвездие.
The same place it got in. Через то же место, через какое попал туда.
At least you know your place. По крайней мере, ты знаешь своё место.
Let's see what 2nd place gets. Пойдем посмотрим, что там за второе место дают.
Then surely this is the last place where he would hide. Тогда, конечно, это последнее место, где он стал бы прятаться.
Research and development commitment has a central place in any national system promoting entrepreneurship. Центральное место в любой национальной системе, направленной на развитие предпринимательской деятельности, отводится научным исследованиям и опытно-конструкторским разработкам.
That means you must help me fix the place up. В таком случае вы должны мне помочь привести это место в порядок.
I feel my place is with them. Чувствую, что мое место - рядом с ними.
Our final resting place tomorrow, 10am. Место нашего последнего упокоения, завтра, в 10 утра.
Same place I'm taking your little green friend. В тоже самое место, куда я везу вашего маленького зеленого друга.
I hear you burned down the place. Я слышал, что ты спалила дотла это место вчера ночью.
We need a place we can defend. Нам нужно место, где мы сможем принять бой.
Let's go some place else together to live. Давай найдём себе в этом мире место, где мы могли бы жить вместе.