Where all the emergency planning takes place. |
Место, где планируются действия во время чрезвычайных ситуаций. |
Any place she may have hidden something. |
Ж: Место, где она могла бы что-то спрятать. |
Do you remember that lovely place we went in Chicago... |
Ты помнишь то милое место, куда мы ездили в Чикаго... Пойдем, я покажу тебе милую девушку, дорогой. |
Not here, Mr Finkel, some place I might feel safe. |
Нет, не сюда, мистер Финкель, в какое-нибудь место, где я буду чувствовать себя в безопасности. |
The place you seek is there. |
Место, которое вы ищете, находится здесь. |
To the place our ancestors divined. |
В то место, которое выбрали наши предки. |
The closest place to the heavens. |
Это гора идолов, самое близкое место к небесам. |
You know this is no place for sleeping. |
Ты знаешь, это не место для того чтобы спать. |
This is not the place to talk. |
Это не то место, чтобы говорить об этом. |
Some... Religious place, retreat. |
В какое-то... верующее место, базу отдыха. |
The place that has the most Michelin stars... |
Нет, место, у которого больше всего звезд Мишлен, - это... |
This is the only place we can do both. |
Это единственное место, где и то и другое можно делать одновременно. |
A ravishing, ever-new place called UnderVerse. |
Это восхитительное, вечно молодое место называется Сумеречное созвездие. |
The same place it got in. |
Через то же место, через какое попал туда. |
At least you know your place. |
По крайней мере, ты знаешь своё место. |
Let's see what 2nd place gets. |
Пойдем посмотрим, что там за второе место дают. |
Then surely this is the last place where he would hide. |
Тогда, конечно, это последнее место, где он стал бы прятаться. |
Research and development commitment has a central place in any national system promoting entrepreneurship. |
Центральное место в любой национальной системе, направленной на развитие предпринимательской деятельности, отводится научным исследованиям и опытно-конструкторским разработкам. |
That means you must help me fix the place up. |
В таком случае вы должны мне помочь привести это место в порядок. |
I feel my place is with them. |
Чувствую, что мое место - рядом с ними. |
Our final resting place tomorrow, 10am. |
Место нашего последнего упокоения, завтра, в 10 утра. |
Same place I'm taking your little green friend. |
В тоже самое место, куда я везу вашего маленького зеленого друга. |
I hear you burned down the place. |
Я слышал, что ты спалила дотла это место вчера ночью. |
We need a place we can defend. |
Нам нужно место, где мы сможем принять бой. |
Let's go some place else together to live. |
Давай найдём себе в этом мире место, где мы могли бы жить вместе. |