Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
That's a predictable time and place to find him. Это предсказуемое время и место его нахождения.
They need a place to live, shop, go to cafes. Им нужно будет место, чтобы жить, закупаться, ходить в кафе.
East San Vicente is that place. Восточный Сан-Висенте и есть то место.
Don't you need a place to stay? Разве тебе не потребуется место, где ты могла бы остановиться?
I do not want to go over to his place. Я не хочу идти в это место.
You move it one place for every tenth. Ты перемещаешь одно место для каждого десятого.
I appreciate the offer, but the Phantom Zone is not a place for humans. Я благодарен за предложение, но Зона не место для людей.
They can't find a specific place in time. Они не могут найти определённое место во времени.
Tony and I think... if you close your eyes, you can see a place... where something is happening. Тони и я думаем... если ты закроешь глаза то можешь увидеть такое место где что-то происходит.
Something about this sort of thing having no place in a decent school. Типа таким вещам не место в достойной школе.
Her place is here, by my side. Ее место здесь, со мной.
It's a pretty good place for hiding stuff, especially the vital organ of a demon. Хорошее место, чтобы что-то спрятать, особенно жизненно важный орган демона.
In fact, I know the perfect place to do it. На самом деле, я знаю идеальное место для этого.
But we've already looked in that place that you said. Но мы уже осмотрели место, которое вы назвали.
I dimly remembered the place where that magic was hidden. Я с трудом вспомнил место где была спрятана эта магия.
Not exactly the best place to keep our money. Не самое лучшее место, чтобы хранить наши деньги.
It deserves a loftier resting place than someone's dustbin. Оно заслуживает более возвышенное место отдыха, чем чью-то свалку.
Your place is to be decent and modest, not... laying out wares for men to slaver over. Твое место быть порядочный и скромный, не... выкладка изделий для мужчин работорговец более.
We all know what a truly special place we've got here. Мы все знаем, что тут особенное место.
This is the perfect place to have a princess party. Это идеальное место для праздника принцесс.
It was his place, and we were his family. Это было его место, и мы были его семьей.
It's a perfect place for an abduction... isolated, lots of cover. Идеальное место для похищения... уединённое с множеством укрытий.
So I knock her down and take her place. Поэтому я напала на нее и заняла ее место.
A place that employs thieves is not my idea of a proper establishment. Место, в котором нанимают воров, не соответствует моим представлениям о приличном заведении.
This is a place of reflection and disconnection from the outside world. Это место для размышлений и отключения от внешнего мира.