Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
Just choose to go back to that happy place. Просто вернись в это счастливое место.
Well, if it's chlorophyll you need, you've come to the right place. Ну, если вам нужен хлорофилл, то вы попали в нужное место.
Possibly the worst place ever to search for traces of 18 missing children. Пожалуй, худшее место для поисков восемнадцати детей, пропавших без вести.
I'm trying to class up the place. Я пытаюсь сделать это место более культурным.
Wolf still thinks the Western District's the place to be. Вульф до сих пор считает, что западный округ это место где стоит жить
That felt like the right place to throw that... Кажется, это подходящее место, чтобы вставить это...
Find us a place to park the bus. Найди нам место для парковки автобуса.
Anyway, Regan wants you to go down there and put the place under observation. Короче, Реган хочет, чтобы ты смотался туда и поставил это место на контроль.
And there's no place for a man like you in our community. И в нашем обществе не место таким людям, как ты.
We have a family who wants to lease the place for a year. У нас есть семья, которая хочет арендовать это место на год.
So what better place to hide out? Так какое место может быть лучше, чтобы спрятаться?
This seems like an odd place for you girls to watch the kermis. Это такое неподходящее место, девушки, наблюдать за праздником.
I'm sure he'd be able to give you a place to stay. Я уверен, он был бы в состоянии дать вам место для проживания.
Maybe I could get a place in Brooklyn, Williamsburg or something. Может быть я смогу найти место в Бруклине, Вильямсбурге или типа того.
I cannot stand this wretched place. Я не могу терпеть это ужасное место.
You cannot claim a place with her yet, Dante. Ты не можешь требовать место рядом с ней... все же, Данте.
I chose that odd place to ask you to marry me. Я выбрал то странное место, чтобы попросить твоей руки.
You touched me in my private place. Ты трогал меня за срамное место.
This is the only suitably empty place in the area. Это единственное подходящее свободное место в школе.
They're just grateful to have found a place of peace. Они лишь благодарны, что нашли мирное место.
This is a good place for you. Это как раз для тебя место.
It can be food, money, clothes, medication, or a place to live. Это может быть еда, деньги, одежда, медикаменты или место, где жить.
This right here is the last place me or anybody seen Jessup. Это - последнее место, где я или кто другой видели Джессапа.
Welcome to your final resting place, the circle of traitors. Добро пожаловать в место последнего упокоения, Круга предателей.
It's the first safe place our son ever spent the night. Это первое безопасное место, в котором нашему сыну довелось спать.