| A place that we can be proud of in the years to come. | Место, которым мы все будем гордиться в будущем. |
| I don't know. Nashville's a small place. | Не знаю, Нешвилль маленькое место. |
| We'll find a place to put it. | Нужно найти место, чтобы причалить. |
| I'm so glad we found this secret place. | Я так рад, что мы нашли уединенное место. |
| Good hours, nice place to live. | Хорошие часы, милое место для жилья. |
| What an extraordinary place, a marvel. | Такое необычное место, просто чудо. |
| But until then, let me get you your own little place. | Но до тех пор, позволь мне предоставить тебе собственное маленькое место. |
| You've seen the last of that horrid place. | Вы в последний раз видели это ужасное место. |
| I'll take you to a place where the grease fills every nook and cranny in your mouth. | Я отведу тебя в место, где жир заполнит каждый уголок твоего рта. |
| I'll call the staff and get the place ready for tonight. | Позвоню персоналу, приготовлю место на сегодня. |
| And it's not anybody's place to tell me otherwise. | И это не то место, чтобы убеждать меня в обратном. |
| Bill Pettigrew found it, and this is the place. | Билл Пэттигрю нашёл его, и это то самое место. |
| We are all entitled to our secret place. | Мы все имеем право на наше секретное место. |
| We must work to make this a better place. | Мы должны трудится, чтобы сделать это место лучше. |
| It's no place for a man, I'd say. | Я бы сказала, мужчине здесь не место. |
| Sit here where I've laid a place for you. | Садитесь, я приготовила это место для вас. |
| The only other place I can think of which might be suitable is in Manchester. | Думаю, единственное подходящее место есть в Манчестере. |
| Cappie, the real world is just a place with people in it. | Кеппи, реальный мир - место с людьми в нём. |
| It's the most exhilarating place in the world. | Это самое потрясающее место на Земле... |
| And many propaganda lines become stock and trade of those who started the war in the first place. | Многие линии пропаганды становятся арсеналом и технологиями тех, кто ставит войну на первое место. |
| A place removed from society where you're inspired not discouraged. | Место отдаленное от общества где ты вдохновляешься. А не стопоришься. |
| A place where teachers teach and students learn. | Место где учителя учат, а ученики учаться. |
| Welcome to the second happiest place on Earth. | Добро пожаловать во второе самое счастливое место на земле. |
| If you warriors are looking for work, you've come to the right place. | Если Вам, воины, нужна работа, то Вы пришли в правильное место. |
| Elizabeth, this is no place for you. | Елизавета, тебе здесь не место. |