A place that we can be proud of in the years to come. |
Место, которым мы все будем гордиться в будущем. |
I don't know. Nashville's a small place. |
Не знаю, Нешвилль маленькое место. |
We'll find a place to put it. |
Нужно найти место, чтобы причалить. |
I'm so glad we found this secret place. |
Я так рад, что мы нашли уединенное место. |
Good hours, nice place to live. |
Хорошие часы, милое место для жилья. |
What an extraordinary place, a marvel. |
Такое необычное место, просто чудо. |
But until then, let me get you your own little place. |
Но до тех пор, позволь мне предоставить тебе собственное маленькое место. |
You've seen the last of that horrid place. |
Вы в последний раз видели это ужасное место. |
I'll take you to a place where the grease fills every nook and cranny in your mouth. |
Я отведу тебя в место, где жир заполнит каждый уголок твоего рта. |
I'll call the staff and get the place ready for tonight. |
Позвоню персоналу, приготовлю место на сегодня. |
And it's not anybody's place to tell me otherwise. |
И это не то место, чтобы убеждать меня в обратном. |
Bill Pettigrew found it, and this is the place. |
Билл Пэттигрю нашёл его, и это то самое место. |
We are all entitled to our secret place. |
Мы все имеем право на наше секретное место. |
We must work to make this a better place. |
Мы должны трудится, чтобы сделать это место лучше. |
It's no place for a man, I'd say. |
Я бы сказала, мужчине здесь не место. |
Sit here where I've laid a place for you. |
Садитесь, я приготовила это место для вас. |
The only other place I can think of which might be suitable is in Manchester. |
Думаю, единственное подходящее место есть в Манчестере. |
Cappie, the real world is just a place with people in it. |
Кеппи, реальный мир - место с людьми в нём. |
It's the most exhilarating place in the world. |
Это самое потрясающее место на Земле... |
And many propaganda lines become stock and trade of those who started the war in the first place. |
Многие линии пропаганды становятся арсеналом и технологиями тех, кто ставит войну на первое место. |
A place removed from society where you're inspired not discouraged. |
Место отдаленное от общества где ты вдохновляешься. А не стопоришься. |
A place where teachers teach and students learn. |
Место где учителя учат, а ученики учаться. |
Welcome to the second happiest place on Earth. |
Добро пожаловать во второе самое счастливое место на земле. |
If you warriors are looking for work, you've come to the right place. |
Если Вам, воины, нужна работа, то Вы пришли в правильное место. |
Elizabeth, this is no place for you. |
Елизавета, тебе здесь не место. |