Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
You can come stay at my place for a little. Попробуй встать на мое место хоть на немного.
And I need to find a place where I can do it. И мне нужно найти место, где я могу это сделать.
By the way, not the best place to discharge a firearm. Кстати, не лучшее место для стрельбы.
You know, laugh all you want, but the streets are a dangerous place. Смейтесь, сколько хотите, но улицы - это опасное место.
But he's in Guatemala now, so we got the place free and clear. Но сейчас он в Гватемале, так что у нас есть свободное место.
And that place was rented a week ago in cash by Mr. Chuck Finley. И это место было арендовано неделю назад Чаком Финли за наличные.
Drill through that, the glass breaks and those bolts spring into place. Видишь? Будешь сверлить, стекло сломается, эти болты встанут на место.
I'm telling you, Rio is the best place for samba dancers. Говорю тебе, Рио - лучшее место для танцовщиц самбы.
A place to enjoy classics like Jerry Maguire or 27 dresses. Место где можно насладиться классикой, как Джерри Магуайер или 27 платьев.
I want to know every place he's been since, McGee. Я хочу знать каждое место, где он был, МакГи.
Your place was here with us. Твое место было здесь, с нами... с твоей семьей!
I then told him to take me to the place where they left my mother. Я сказала ему отвести меня на место, где они оставили мою маму.
If you want to hack Andrew, home is the place. Если хочешь хакнуть Эндрю, дом - самое место.
The place where we settle this. Место, где мы разбираемся с этим.
Well, you've come to the right place. Что ж, ты пришла в нужное место.
You said the assistants clean up the place. Ты сказала, что ассистенты моют это место.
And here is certainly not the time and place. И уж точно сейчас не время и не место для неё.
It's just a convenient place to meet. Это просто удобное место для встреч.
My friend, this is always a great place was the subject of reflection for me. Друг мой, это прекрасное место всегда было для меня предметом размышлений.
EHOME do take home $250,000 in second place. ЕНОМЕ получают второе место и 250 тысяч долларов.
She's got a pretty nice place upstate too. У нее на севере штата довольно хорошее место тоже.
They'd rather tout there ancestors place in it. Они профанируют место своих предков в истории.
She finally found a place where everyone talks about how sweaty they are. Она наконец-то нашла место, где все говорят о том, насколько они потные.
I didn't mean to, but I found your hiding place. Не специально, но я нашла место, где ты все прячешь.
My parents don't think Rosewood's a safe place anymore. Мои родители больше не считают, что Роузвуд, это безопасное место.