His best achievements were 47th place in Pursuit and 49th place in Sprint achieved in 2013. |
Его лучшими достижениями стали 47-е место в пасьюте и 49-е - в спринте, показанные в 2013 году. |
Survey charges may vary from place to place depending on the surveying company used, but it is usually around 150 Euros. |
Эта услуга стоит приблизительно 150 евро в зависимости от фирмы и от место где расположена собственность. |
It is the place for those who want to view best political analytics on Ukraine compiled in one place. |
Это место для тех, кто хочет видеть лучшие политические статьи в одном месте. |
Not your place or mine, but a new place that we both love. |
Ни к тебе, ни ко мне, а в новое место, которое мы оба любим. |
Analytical classifications can be built by using jointly place of birth, citizenship and place of birth of parents. |
С использованием переменных "месторождения", "гражданство" и "место рождения родителей" могут строиться различные аналитические классификации. |
There is one place, oath place where the shadow loses its force. |
Есть одно место, клятвенное место, где тень теряет свою силу. |
He earned for himself a place in Valhalla, Asgard's place for honored dead. |
Он заработал для себя место в Вальхалле, место Асгарда для почитаемых мертвецов. |
With regard to human development, it holds second place among Latin American countries, and thirty-third place in the world. |
Она занимает второе место в Латинской Америке и тридцать третье место в мире по показателю развития человеческого потенциала. |
General support was expressed for the inclusion of the place of receipt and the place of delivery as connecting factors upon which to base jurisdiction. |
Общую поддержку получило предложение включить место получения и место сдачи груза в качестве критериев для определения юрисдикции. |
In 1986, the show reappeared in sixth place and third OVA took third place. |
В 1986 году сериал вновь появился на шестом месте, а третья OVA заняла третье место. |
It's his place. It's not their place. |
Это его место.Это не их место. |
Male left, female right, please place your hand in the appropriate place |
Мужчины слева, женщины справа, положите руку на обозначенное место. |
I remembered it as that new place just a couple blocks down from the place with the bad letter spacing out front. |
А я запомнил, как то новое место, в паре кварталов от того места с неудачным интервалом между буквами. |
Dean, a witch can go to a place without having to go to a place. |
Дин, ведьма может прийти на место, вместо того, чтобы пойти к нему. |
I kept growing while we moved around from place to place |
Пока я росла, мы переезжали с места на место |
That this was a place for people to reflect, to remember - a kind of quiet place. |
Наоборот, мы стремились создать место, где люди могли бы вспомнить и подумать в тишине. |
Upon the Nephites' defeat at Cumorah, Moroni was forced to go into hiding and to wander from place to place to avoid being killed by the Lamanites. |
После поражения нефийцев Мороний был вынужден скрываться и странствовать с места на место, чтобы его не убили победившие ламанийцы. |
Can't any place just be a place? |
А нельзя чтобы где-то было место, куда люди приходят... |
I think the real question is whether Riverdale is a place of good or a place of darkness and evil. |
Я думаю, что вопрос в том, является ли Ривердейл хорошим местом или же это место тьмы и зла. |
Anti-personnel landmines can be manufactured using makeshift production lines, which can be moved from place to place. |
Противопехотные наземные мины можно изготавливать на быстро собранных поточных линиях, которые можно перевозить с места на место. |
She moves from place to place, frightened of meeting some of the other perpetrators who are still wandering around freely. |
Она постоянно меняет место жительства, опасаясь встречи в кем-либо другим из этой группы, кто еще находится на свободе. |
What a place, what an ideal place to create an ecosystem that could build the hardware and the software needed for their schools. |
Это же идеальное место для создания экосистемы, которая позволит обеспечить школы компьютерами и программным обеспечением. |
Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place. |
Рио - красивейший город, особенное место, где жизнь бьет ключом. |
It was a pretty dangerous place, not the kind of place where you'd want to travel to if you had a time machine. |
Довольно опасное это было место, вряд ли вы захотели бы туда попасть, будь у вас машина времени. |
We call upon all States of the world to place the protection of human rights in its rightful place at the forefront of their priorities. |
Мы призываем все страны мира уделять вопросу защиты прав человека должное внимание, поставив его на первое место среди своих приоритетов. |