Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
Move away from Berk, get my own place, away from you-know-who. Съехать с Олуха, найти свое место, подальше от сами-знаете-кого.
A place for rest, relaxation and replenishing after a hard day's work. Место для отдыха,... расслабления и восполнения сил после сложного дня.
No, we're looking for a place to build our summer palace. Нет, мы ищем место для нашего летнего дворца.
That place was a rip-off anyway. То место было грабеж в любом случае.
And Percy would help me clean the place after school. И Перси помогал мне убирать место после школы.
I need a quiet place with no people. Мне нужно тихое место, где нет ни души.
Writers said that it's the best place to write. Говорят, это лучшее место, чтобы творить шедевры.
This is a nice place... and my T-shirt has a picture of Calvin doing Hobbes. Здесь приличное место а на моей рубашке нарисован Кельвин, трахающий Хоббса.
This is a public place, people are eating here. Это общественное место, люди здесь едят.
There was a time when they knew their place. Было время, когда они знали свое место.
And I can find you a place where you'll be safe. И я могу найти тебе место, где ты будешь в безопасности.
He said that he could get me a place in chambers. Он сказал, что обеспечит мне место в конторе.
School is an important place for every boy and girl. Школа - важное место для всех мальчиков и девочек.
Put your prints on the gun, called the police, took her place. Оставила отпечатки на стволе, вызвала полицию и заняла её место.
I've yet to find a place I could not get into. Мне еще предстоит найти место, в которое я бы не смог попасть.
Into a place where angels live in peace. В место, где ангелы живут в покое.
This is hardly the place or the time. Сейчас не время и не место.
This was my special place as a child. В детстве это было мое особое место.
A church is no place for a gun, Mr. Bohannon. Церковь - не место для оружия, м-р Бохэннон.
We'd keep a place for you, of course. Конечно, для тебя тоже будет место.
I'll follow him until I find a quiet place to grab him. Я прослежу за ним, пока не найду тихое место, чтобы взять его.
Probably gone to a better place. Возможно, он попал в лучшее место.
But there was one place where love was honest, selfless and eternal. Существует такое место где любовь бывает искренней, бескорыстной и вечной.
People say that mogadishu is a dangerous place. Говорят, что Могадишо - опасное место.
I feel like this whole place is bad-touching me. Это место на меня плохо действует.