Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Place - Жилище"

Примеры: Place - Жилище
No, it's still burke's place. Нет, это все еще жилище Берка.
Some wealthy man built himself quite a beautiful place. Какой-то богатей построил себе прекрасное жилище.
Just tell me where this great place is. Хорошо, только где у вас эта жуткое жилище?
They're setting me up in a place downtown. Они разместили меня в жилище, в центре.
So, Johnson's invited me round to his new place. Джонсон пригласил меня зайти в его новое жилище.
I can't wait to crash at your place. Не терпится завалиться в твое жилище.
That hurricane did an even worse number at my place. Этот ураган устроил даже больший беспорядок в моём жилище.
A modest place for a master jewel thief. Скромное жилище для такой профессиональной воровки.
I'll need some cash to fix the place up. Да, и мне нужны деньги Нужно обставить жилище.
I'd never been in the midwife's house and felt uncomfortable barging into somebody else's place without asking. Я никогда прежде не был в доме акушерки, поэтому чувствовал себя некомфортно, вторгаясь в чужое жилище без разрешения.
We have a place, a compound. У нас есть жилище, жилой комплекс.
My place doesn't have a roof, and it looks better than this. В моем жилище нет крыши, но даже оно выглядит лучше, чем это.
He'd crawl through a sewer to get that place. Он через канализацию полезет, чтобы заполучить это жилище.
Justin and I are looking for a place together. Мы с Джастином ищем жилище для нас двоих.
They're building me a temporary place to live. Они строят временное жилище для меня.
Looks... kind of like my place, actually. Похоже на... мое жилище, если честно.
I thought this is what you wanted - a place of our own. Я думал, ты этого хотела - наше собственное жилище.
So get there as quickly as you can, and find yourself a place to live, because this will be your home for the duration. Так что доберитесь туда как можно скорее и найдите себе жилище, потому что в нем вы будете жить на протяжении всего шоу.
You found my place in Miami and blew it up? Ты нашёл моё жилище в Майами и подорвал его?
I feel it's a little untoward looky-looing through his place. Я себя неудобно чувствую, осматривая его жилище.
Of course you'll have no use for it when you move to a smaller place. Вам он, конечно, уже не пригодится, когда вы переедете в более скромное жилище.
How can you just roam around in someone else's place? Почему вы забрались в чужое жилище?
I'm only able to live here... because I can work for his place. Я живу здесь только потому... что могу отрабатывать за это жилище.
It is the place that they gave me when I started the job. Это жилище мне дали, когда я начал работать в Министерстве.
The Dennings' place is on the other side of the woods. А жилище Деннингов на другой стороне леса.