No, it's still burke's place. |
Нет, это все еще жилище Берка. |
Some wealthy man built himself quite a beautiful place. |
Какой-то богатей построил себе прекрасное жилище. |
Just tell me where this great place is. |
Хорошо, только где у вас эта жуткое жилище? |
They're setting me up in a place downtown. |
Они разместили меня в жилище, в центре. |
So, Johnson's invited me round to his new place. |
Джонсон пригласил меня зайти в его новое жилище. |
I can't wait to crash at your place. |
Не терпится завалиться в твое жилище. |
That hurricane did an even worse number at my place. |
Этот ураган устроил даже больший беспорядок в моём жилище. |
A modest place for a master jewel thief. |
Скромное жилище для такой профессиональной воровки. |
I'll need some cash to fix the place up. |
Да, и мне нужны деньги Нужно обставить жилище. |
I'd never been in the midwife's house and felt uncomfortable barging into somebody else's place without asking. |
Я никогда прежде не был в доме акушерки, поэтому чувствовал себя некомфортно, вторгаясь в чужое жилище без разрешения. |
We have a place, a compound. |
У нас есть жилище, жилой комплекс. |
My place doesn't have a roof, and it looks better than this. |
В моем жилище нет крыши, но даже оно выглядит лучше, чем это. |
He'd crawl through a sewer to get that place. |
Он через канализацию полезет, чтобы заполучить это жилище. |
Justin and I are looking for a place together. |
Мы с Джастином ищем жилище для нас двоих. |
They're building me a temporary place to live. |
Они строят временное жилище для меня. |
Looks... kind of like my place, actually. |
Похоже на... мое жилище, если честно. |
I thought this is what you wanted - a place of our own. |
Я думал, ты этого хотела - наше собственное жилище. |
So get there as quickly as you can, and find yourself a place to live, because this will be your home for the duration. |
Так что доберитесь туда как можно скорее и найдите себе жилище, потому что в нем вы будете жить на протяжении всего шоу. |
You found my place in Miami and blew it up? |
Ты нашёл моё жилище в Майами и подорвал его? |
I feel it's a little untoward looky-looing through his place. |
Я себя неудобно чувствую, осматривая его жилище. |
Of course you'll have no use for it when you move to a smaller place. |
Вам он, конечно, уже не пригодится, когда вы переедете в более скромное жилище. |
How can you just roam around in someone else's place? |
Почему вы забрались в чужое жилище? |
I'm only able to live here... because I can work for his place. |
Я живу здесь только потому... что могу отрабатывать за это жилище. |
It is the place that they gave me when I started the job. |
Это жилище мне дали, когда я начал работать в Министерстве. |
The Dennings' place is on the other side of the woods. |
А жилище Деннингов на другой стороне леса. |