Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
The place doesn't look too stable. Это место не кажется слишком надежным.
Once I start to like a place, on to the next. Как только я начинаю любить какое-то место, появляется следующее.
So nobody attacked the place, and they weren't running away. Значит, никто не атаковал это место, и они не убегали ни от кого.
Public place, lots of people, multiple exits. Общественное место, полное людей, множество выходов.
You want a warm place to sleep, you make it. Если хочешь найти теплое место для сна, ты делаешь его.
Now, gentlemen, we know the world's a dangerous place now. А теперь, джентльмены, вы знаете, где находится самое опасное место в мире.
Most importantly, a son's place is next to his mother. "И самое главное, место сына - подле матери".
I did, but I didn't tell jim to rob the place. Говорил, но я не говорил ему ограбить это место.
I mean, with a nice place like this they must come out here on occasion. Я хочу сказать, в такое прекрасное место они должны иногда наведываться.
Ole Miss is really the last place I felt like I was home. Оле Мисс - действительно последнее место, где я ощущал себя как дома.
See, people think that Newport Beach is a cold city, a place of privilege. Видите, люди думают что Ньюпорт Бич - закрытый город, место для избранных,...
You know, that place with desks and chalkboards and kids. Знаешь, это место с партами и досками и детьми.
Sounds like the perfect place to keep a mistress. Похоже на идеальное место для содержания любовницы.
We need to be looking for a place that's completely unconnected, that wouldn't have affected Westbrook's career. Нам надо искать место, совершенно несвязанное, которое не затронуло бы карьеру Вэстбрука.
Well, I get why we couldn't just storm the place. Понимаю, почему нельзя просто штурмовать это место.
And this isn't the place to talk about us. И здесь не то место, чтобы говорить о нас.
'So, for now, the whole place is almost completely deserted. Так что сейчас, это место пустует.
The place where little girls check their fur coats. Место, где маленькая девочка сдала в гардероб свою шубку.
I think they class up the place. По моему, они улучшают это место.
Look, I just bought us two more hours until they burn the place down. Слушай, я только что купил нам еще два часа пока они не сожгут место дотла.
This is supposed to be the one place in the US Security Apparatus where information is shared. Предполагается, что это - единственное место в аппарате безопасности США, где принято делиться информацией.
Ehezkel, she is right, Here is not the place for me anymore. Ехезкель, она права, здесь для меня не место больше.
It's high time some light was let into this gloomy place. Самое время, чтобы свет проник в это мрачное место.
I'm afraid this is the only place we had to put patients. Боюсь, это единственное место, где пациенты могут подождать.
No, I just needed a place to stay, Amantha... Temporarily. Нет, мне просто нужно было место, чтобы пожить, Аманта... временно.