It's beautiful, on a lake - a wonderful place for children to feel normal one last time. |
Он красивый, рядом с озером... прекрасное место, где дети могут почувствовать себя нормальными в последний раз. |
Everybody in this world got their own place. |
Все в этом мире занимают свое собственное место. |
There's that place on Sunset near your house. |
Есть место на Сансет, возле твоего дома. |
I believe you should visit the place |
Я думаю, ты должен посетить место, где развеян прах твоей матери. |
That place closed like three years ago. |
То место закрылось года три назад. |
I'd been after Townsend for months to sell the place. |
Я несколько месяцев просил Таунсенда продать это место. |
And the magnificent country residence of the Duke of Marlborough takes its place on the starting line. |
И великолепная загородная резиденция герцога Мальборо занимает свое место на стартовой линии. |
Because, there was only one place on the entire planet I ever wanted to be. |
Потому что было только одно место на всей планете где я хотела бы быть. |
It's not a place for chancers and wide-boys. |
Это не место для аферистов и прощелыг. |
Nice place, if you can afford it. |
Хорошее место, если можешь себе его позволить. |
It's easy stuff, and a few cosmetic patches may help the place sell. |
Это легко, и несколько косметических штрихов помогут продать это место. |
Heaven has, of late, been removed to another place. |
Рай, в недавнем времени, перенесли в другое место. |
The world is a much more... Complicated place than most people are comfortable believing. |
Этот мир куда более... сложное место, чем полагает большинство людей. |
Afghanistan's an interesting place, replete with opportunities for an enterprising enlisted man to engage in. |
Афганистан - интересное место, полное возможностей для привлечения военного к делу. |
I die... a hundred more take my place. |
Я умру... на моё место придут тысячи. |
You'll have your place at all official events where we must be seen together. |
Вы будете занимать свое место на всех официальных церемониях, где люди должны видеть нас вместе. |
Aside from the fact that the place smells like burnt beer... It's fine. |
За исключением того, что это место воняет, как жженое пиво... всё замечательно. |
How they lost their place in the Garden of Eden. |
Как они потеряли своё место в Эдемском саду. |
The only place we'll be safe from Emma and her quivered friend. |
В единственное место, где мы будем в безопасности от Эммы и ее дрожайших друзей. |
I'd like to find a place nobody knows. |
А я хочу найти место, о котором не знает никто. |
I was seeking a place to hide. |
Я искал место, чтобы спрятаться. |
They say Safiye Teyze sold the place. |
Сказали, что Софи Тейзе продала это место. |
So the next time he went to that place he was always visiting, We followed. |
Поэтому в следующий раз, когда он пошел в то место, которое всегда навещал, мы поехали за ним. |
She went to a small place up around Kapalua. |
Она отправилась в небольшое место близ Капалуа. |
Chambers' wife told Horatio he went to a... special place on Tuesdays. |
Жена Чамберса сказала Горацио, что он уходит... в специальное место по вторникам. |