Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
My second cousin went to a place in Oregon. Мой кузен ездил в одно место в Орегоне...
It is... it's not a place for couples. Это... это не место для парочек.
So my third year, I wanted to find a place where I belonged. Поэтому на третий год я хотел найти свое место.
After that, things will fall into place. После этого, всё встанет на место.
You'll notice I chose a public place. Как видишь, я выбрала людное место.
I happen to know a place where there are plenty of eligible women and leonard could have his pick. Я как раз знаю место, где полно подходящих женщин и Леонард может сделать свой выбор.
Even as you speak there are others preparing to take my place. Даже пока ты говоришь, другие готовятся занять моё место.
No, Yulia told me they saved you a place in the contest. Нет. Юлия сказала, что она придержит тебе место.
We're going to take first place and we'll be on TV. Мы займем первое место и меня покажут по телевизору.
I'd just soon close the place up and really take care of him. Я скоро закрою это место и хорошо позабочусь о нем.
But it was just about the worst place in the world for Joan to be. Но для Джоан это оказалось наихудшее место в мире.
Shaw's plan was to discredit me and take my place at the conference. План Шоу - дискредитировать меня и занять мое место на встрече.
I mean, it's clearly not a place of business. Ну это же совсем не деловое место.
I know a place, I'll take you there. Я знаю такое место и отведу вас.
I needed a place to stay, as you know. Мне надо место переночевать, как ты знаешь.
This is neither the time nor the place. Сейчас не самое подходящее время и место.
Anybody know a good place for cupcakes? Кто знает место, где пекут хорошие кексы?
There's a special place in hell for people like you. Для таких, как ты, в аду есть специальное место.
It's such a nice place to live. Это отличное место для того чтобы здесь жить.
She knows the only place an antidote will be found is Balor forest. Она знает, что единственное место, где можно найти противоядие, это лес Балор.
He's signed the place over to me. Он переписал это место на меня.
The one day the place is packed with strangers and this happens. Всего раз, это место было набито чужаками и вот что в итоге произошло.
I have a place outside Stratford. У меня есть место за пределами Стэндфорда.
And someone stocked the place up with motor oil. И кто-то заставил это место моторным маслом.
The place doesn't run without Owen, Derek. Это место не работает без Оуэна, Дерек.