This places it in 7th place among the most viewed Romanian films of all time. |
Фильм занял седьмое место среди самых популярных румынских фильмов всех времён. |
During the time before we die other forces and commanders will take our place. |
В то время, пока мы умираем, другие войска и другие командиры могут занять наше место!». |
Astrologers also calculate the time and place for competition. |
Астрологи рассчитывают место и время соревнований. |
In 2005, restructuring of MTS's assets earned him the 5th place in the list of the best 200 chief financial executives. |
В 2005 году реструктуризация активов МТС принесла ему 5 место в списке 200 лучших финансовых директоров. |
Hooper took his place and film was shot from May to July 2008. |
Том Хупер занял его место и снимал фильм с мая по июль 2008 года. |
Travelling through a remote area they find a place that sells panes of slow glass. |
Путешествуя через отдалённый район, они находят место, где продают панели с медленным стеклом. |
Acrobatic group Zurcaroh and violinist Brian King Joseph came in second and third place respectively. |
Акробатическая группа Zurcaroh и скрипач Брайан Кинг Джозеф заняли второе и третье место соответственно. |
The sovereign attends the meeting, though his or her place may be taken by two or more Counsellors of State. |
Монарх приходит на заседание, но его место может быть занято двумя или более Государственными Советниками. |
Only place to be you is to register a server somewhere. |
Только место для вас, чтобы зарегистрировать сервер где-то. |
The world conference normally sets the time and place for the next conference. |
Всемирная конференция обычно устанавливает время и место для следующей конференции. |
Our company with high-level professionals has taken fitting place in Azerbaijan and world watch shop in a short time. |
За короткое время наша компания заняла достойное место на часовом рынке Азербайджана и мира. |
Find out if your meeting place is restricting growth of the LUG. |
Найдите новое место встреч, если старое сдерживает рост LUG. |
If it is possible, hide children in a safe place. |
Если имеется возможность, спрячьте детей в безопасное место. |
On the border between them and science arise the parascientific concepts, which are trying to find a place in the field of science. |
На границе между ними и наукой и возникают паранаучные концепции, которые пытаются найти себе место в поле науки». |
The place and the North Otago landscape made an impression on him. |
Это место и ландшафты Северного Отаго впечатлили его. |
A year later he took the first place in the category of Chief Financial Executives of commercial banks. |
Год спустя он занял первое место в категории финансовых директоров коммерческих банков. |
The ancient sea gradually retreated and took the place of the current Baltic Sea. |
Древнее море постепенно отступало и заняло место нынешнего Балтийского моря. |
The best finds took their place in the museum collections, though their images and photographs appeared in specialized and popular editions. |
Лучшие находки заняли свое место в музейных коллекциях, а их изображения, в том числе фотографии, - на страницах специальных и популярных изданий. |
Exhibition is the special place where people meet, communicate, and exchange the information inside the invisible information sphere. |
Выставка - это особое место, где люди встречаются, общаются, обмениваются информацией внутри невидимой информационной сферы. |
In the 1993-1994 season took 8th place out of 12 participants. |
В сезоне 1993-1994 занял 8-е место из 12-ти участников. |
Josef Martin Knüsel was elected in his place on 14 July. |
14 июля на его место был избран Йозеф Мартин Кнюзель. |
Dejected, Dan returns to Berkeley, to an old place which Socrates had told him about long ago. |
Удрученный, Дэн возвращается в Беркли, на старое место, о котором когда-то давно ему поведал Сократ. |
Later she would be granted a place in Mar-Vel's Paradise, following this her current whereabouts are unknown. |
Позже ей предоставят место в Раю Мар-Вела, после этого её нынешнее местонахождение неизвестно. |
In the 2017 season, Sogdiana took 13th place among 16 teams. |
В сезоне 2017 года «Согдиана» заняла 13-е место среди 16 команд. |
He managed to get third place, winning enough prize money for the orphanage. |
Ему удалось занять третье место, заработав достаточно призовых денег для детского дома. |