Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
To that special place you told me about? В то прекрасное место, о котором ты мне рассказывал?
Looks like a good place to sit and watch the building across the street. Похоже, прекрасное место для того, чтобы наблюдать за зданием напротив.
We think we found the place where the burglar staked out Edwin Borstein's company. Я полагаю, мы нашли место с которого взломщик наблюдал за офисом компании Бурштейна.
I went to that place that Amanda used to work. Я ходил в то место, где Аманда работала.
And Fish is pushing Nikolai to take your place. И Фиш толкает Николая занять ваше место.
You lost our place in line. Ты потеряла наше место в очереди.
Find a safe place with locks and bad dogs, and never ever turn out the light. Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет.
The Highlands are no place for a woman to be alone. Высокогорье не место для одинокой женщины.
Dr. Hart, this is your place of business. Доктор Харт, это ваше рабочее место.
A place this old surely has a book in it. Такое старое место потятнет на целую книгу.
It's a place for our folk to gather from far and wide. Это место для того, чтобы собрать вместе наших людей из всех уголков мира.
I swear that California is the strangest place. Клянусь, Калифорния - очень странное место.
You have come of your own free will to the appointed place. Вы по доброй воле пришли в нужное место.
We need to find a place like that. Нам нужно найти такое место здесь.
Australia is the ideal place to start over again. Австралия это как раз то место где можно все начать сначала.
A sailor couldn't hope for a better resting place. Моряк не мог бы надеяться на лучшее место для отдыха.
If I tell him to give you a place in corps de ballet, he will. Если я попрошу его дать тебе место в кордебалете, он даст.
Find the nearest place we can set it down. Ближайшее место, где можно сесть.
The safest place in the universe. Здесь - самое безопасное место во Вселенной.
Exile is a dreadful thing for one who knows his rightful place. Изгнание страшно для того, кто знает свое истинное место.
It's the one place left in the world that no one owns. Одно единственное место в мире, которое никому не принадлежит.
Ahkmenrah's place is here with his family. Место Акменра здесь, с его родными.
I guess maybe she got a new place. Я думала, может она нашла новое место.
The place where he dances is right out by your airport. Место, где он танцует, находится рядом с аэропортом.
And maybe another patient was substituted in Helen's place. И, может быть, другой пациент занял её место.