The Board has, however, requested that the Secretariat place on its web page the compilation of definitions of torture. |
Однако Совет просил секретариат разместить на своей веб-странице подборку определений пыток. |
She wants to place a rather large order. |
Она хочет разместить довольно крупный заказ. |
Let me adjust the light for her, and then I'll place you, sir. |
Позвольте мне отрегулировать для свет, и тогда я смогу разместить вас, сэр. |
Your bomber scaled the bridge in order to place the explosives. |
Ваш взрыватель взбирался на мост, чтобы разместить взрывчатку. |
Ladies and gentlemen, the prosecution have not even managed to place my client at the scene. |
Дамы и господа, обвинению даже не удалось разместить моего клиента на месте происшествия. |
The Working Group asked that the secretariat place the presentation on the Convention's website and that it try to organize translation into Russian. |
Рабочая группа поручила секретариату разместить это сообщение на веб-сайте Конвенции и постараться организовать его перевод на русский язык. |
Administration of site is ready to place any information which touches sacral business, but does not carry responsibility for maintenance of given to information. |
Администрация сайта готова разместить любую информацию, касающуюся ритуального дела, но не несёт ответственности за содержание данной информации. |
BNP Paribas hoped to place the bonds with UK pension funds, but so far the issue has not been fully subscribed. |
BNP Paribas надеялся разместить облигации среди британских пенсионных фондов, однако пока что не удалось обеспечить подписку на весь выпуск. |
I am a new client on, and I can only place one bid at a time. |
Являясь новым клиентом, я имею право разместить только одну ставку. |
Because of the concrete bars under the ceiling it is difficult to place it using only 2D plans of the room. |
Из-за конкретных баров под потолком трудно разместить его, используя только 2D-планы комнаты. |
In October 2008, Luxair decided to place an order for its first Boeing 737-800. |
В октябре 2008 года Luxair решила разместить заказ на свой первый Boeing 737-800. |
SMP Bank offers to Legal persons and Individuals to place profitably their free money resources using one of the deposit programs. |
AS "SMP Bank" предлагает физическим и юридическим лицам выгодно разместить свои свободные денежные средства, используя одну из Депозитных программ. |
It is possible to place their money resources on certain or on uncertain period, receiving for it interest from the deposit. |
У нас есть возможность разместить свои денежные средства на определенный и на неопределенный срок, получая за это проценты по депозиту. |
User can place only 1 announcement in 1 heading with the offer of the certain goods/service. |
Пользователь может разместить только 1 объявление в 1 рубрику с предложением определенного товара/услуги. |
You can place Web Mapping Service (WMS) image overlays in Google Earth. |
В Google Планета Земля можно разместить накладываемые изображения WMS. |
Like this you can place cache files in the project directory. |
Так можно разместить кэш в директории проекта. |
That means you can place the reinforcement directly in the architecture components without an intermediate step. |
Другими словами, Вы можете разместить армирование прямо в архитектурных компонентах без каких-либо дополнительных операций. |
You must place a reciprocal link on your website pointing to this site before submitting this form. |
Прежде чем заполнить и отправить данную форму, вы должны разместить на своем веб-сайте ссылку на данный сайт. |
Since a translation will be carried out, you can place files on a server. |
После того, как перевод будет осуществлен, Вы можете разместить файлы на сервере. |
You can place on your website a special sign of a participant of The World Monument of Love project with your personal number. |
На своём Интернет-сайте вы сможете разместить специальный знак участника проекта The World Monument of Love с вашим личным номером. |
For employers - this is an opportunity to place their proposals to the Job vacancies section, listing all the requirements for the future employee. |
Для работодателей - это возможность разместить свои предложения в разделе Вакансии с указанием всех требований к будущему сотруднику. |
All females and couples are invited to place their own ad here. |
Приглашаем всех желающих женщин, а также пары разместить здесь свои рекламные объявления. |
After carrying out restoration works, it is planned to place the museum-exhibition complex, library and restaurant. |
После проведения реставрационных работ там планируется разместить музейно-выставочный комплекс, библиотеку и ресторан. |
The quality of living survey is conducted to help governments and major companies place employees on international assignments. |
Этот рейтинг проводится с целью помочь правительствам и крупным компаниям разместить сотрудников в международных проектах. |
Among other suggestions, there was a proposal to place the bridge as an extension to Östra Kyrkogatan, next to Umeå City Church. |
Среди других предложений было предложение разместить мост в качестве дополнения к Östra Kyrkogatan, рядом с городской церковью. |