Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
Look, I get that you're a scientist, But this is no place for experiments. Послушайте, я понимаю, что вы ученый, но здесь не место для экспериментов.
Good place to stop for a bag of grapes. Отличное место чтобы остановиться и купить винограда.
Saw a lovely place in Sussex. Да. Видел хорошее место в Суссексе.
It's the only place that would take me mid-semester. Это единственное место, куда меня возьмут в середине семестра.
It is a great place to hide out. Это прекрасное место что бы спрятаться.
This woman, cynthia felgate, was put in her place. Эта женщина, Синтия Филгейт, заняла ее место.
The place that this plane fell upon, John. Место, на которое упал самолёт, Джон.
Instead, I know this great place so let's have a drink. Знаю одно классное место вместо этого, давай выпьем.
A place where we like to dump dead bodies. Место, куда мы любим скидывать мертвые тела.
Whoever broke up the machine is sending all the pieces to the same place. Тот, кто сломал аппарат, переправляет все части, в одно место.
Day after day they convinced me that my place was inside. День за днём они говорили мне, что моё место за решёткой.
The only place in the galaxy that still recognizes my access code is a Bajoran space station. Баджорская космическая станция - единственное место во всей галактике, где мой код доступа все еще действует.
This is a bad place for you, girlfriend. Плохое место для тебя, подружка.
I shall find my place in this modern world, but never at the expense of my colonial soul. Я должен найти свое место в современном мире, но не жертвуя моей колониальной душой.
There's something very wrong going on and this is the safest place in the whole station. Там происходит что-то очень странное, а это место - самое безопасное на всей станции.
That's the last place that they'll look. Это последнее место, где они будут искать.
You give your life for a place in history. Ты отдаёшь свою жизнь за место в истории.
Come on, saved a place for you. Идём, я оставил для тебя место.
I think I'm going to find some place else to spend the night. Я найду другое место, где переночевать.
It's a place where people keep their most important memories. Это место, где люди хранят свои самые важные воспоминания.
I'm defending a place where we all get to be our own heroes. Я защищаю место где мы все становимся собственными героями.
Now, where would be the perfect place to... Где же будет идеальное место для...
There's a place, it's a sort of local landmark, called Dewer's Hollow. Есть такое место, что-то вроде местной достопримечательности, называется лощина Дьюэра.
It's no picnic for me either, seeing you go in that place every day. Для меня тоже не развлечение, Видеть, как ты каждый день ходишь в это место.
Tatoeba: the only place where the use of different apostrophes is controversial. Татоэба: единственное место, где выбор апострофа вызывает споры.