Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Place - Место"

Примеры: Place - Место
It's the worst place on Everest to unhook from the safety ropes to pass another climber. Это худшее место на Эвересте для того, чтобы отщелкнуться от веревки и пройти мимо другого альпиниста.
It was a dangerous place, but, you know... Это опасное место, но, вы знаете...
The clients wish to go to a special place. Клиенты хотят поехать в особенное место.
You don't need a place in a nursing home. Вам не нужно место в доме для престарелых.
Mr Routledge, you are not entitled to a place in a home. Мистер Ратледж, вы не имеете право на место в доме престарелых.
You've gone back to that place because it seems safe and comforting. Ты вернулась в это место, потому что оно кажется тебе... надежным и удобным.
Think some other place nice and open Придумайте другое место, Люпони, более удобное и открытое.
But it was a pretty regular place. Но это было вполне обычное место.
My mother would have felt better just robbing the place. Моей матери было бы проще просто ограбить это место.
My mother decided to hit the one place where selling food stamps would be easy. Моя мама решила пойти в еще одно место где продать талоны было бы легко.
A Ladromat is a place where really poor people go to wash their clothes. Прачечная это место, куда действительно бедные люди ходят стирать свою одежду.
I guess we'd have picked some place else. Я думаю мы бы выбрали другое место.
I know the perfect toasting place. Я знаю идеальное место для поднятия тостов.
Now that you're staying here I thought we could spruce the place up. Теперь, когда ты живешь здесь, я подумала, что надо привести это место в порядок.
It's a quiet place, and the job is easy. Это тихое место, и работа несложная.
We know you got a beautiful place here. Мы понимаем, что у вас тут красивое место.
The place that I take you next... Место, куда я поведу тебя дальше...
I took Peter to my favorite lunch place, and it was a disaster. Я отвела Питера в своё любимое место, и это была катастрофа.
And in my sleep, I would travel to the most wonderful place. И в своих снах я путешествовал в самое прекрасное место.
The place where you're going to save magic. Место, где ты спасешь магию.
Have located suitable place for bedding down and have erected my shelter. Обнаружил подходящее место для привала и оборудовал свой ночлег.
So that's a good place to start asking questions. Ну это хорошее место, чтобы начать задавать вопросы.
I'm just grateful for a place to crash. Я благодарен за место, в котором я могу пережить крах.
Heaven is a large and interesting place, sir. Рай - большое и интересное место, сэр.
I shoot him and take his place. Я застрелю его и займу его место.