Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Place - Уделять"

Примеры: Place - Уделять
We must also place a large level of importance to the functional literacy of our children, and the growing generation as a whole. Необходимо также уделять большое внимание функциональной грамотности наших детей, в целом всего подрастающего поколения.
The Team will continue to place emphasis on ensuring good conduct and discipline, primarily through efforts to prevent misconduct. Группа продолжит уделять особое внимание обеспечению надлежащего поведения и соблюдению дисциплины посредством усилий, направленных на предупреждение нарушений норм поведения.
UNHCR also continued to place special focus on the situation of unaccompanied and separated children. Кроме того, УВКБ продолжило уделять особое внимание положению несопровождаемых и разлученных с семьями детей.
States must place a stronger focus on the development of comprehensive prevention strategies that are multisectoral and coordinated. Государствам необходимо уделять больше внимания разработке всеобъемлющих, многосекторальных и скоординированных превентивных стратегий.
The Commission will continue to place particular emphasis on engaging and collaborating with regional actors in policy-related and country-specific activities. Комиссия будет и впредь уделять особое внимание взаимодействию и сотрудничеству с региональными субъектами в рамках своей деятельности в области политики и в интересах конкретных стран.
Cooperative enterprises must place greater emphasis on human resource development and other capacity-building efforts in order to ensure an effective and sustainable operational structure. Кооперативным предприятиям следует уделять больше внимания развитию людских ресурсов и другим мерам по укреплению своего потенциала, с тем чтобы обеспечить эффективность и устойчивость деятельности.
In practice, UNOPS centres may place greater emphasis on outputs than outcomes. На практике центры ЮНОПС могут уделять больше внимания мероприятиям, чем результатам.
Looking ahead, financing for development should place greater emphasis on financing global public goods. В дальнейшем в финансировании развития следует уделять больше внимания финансированию глобальных общественных благ.
UNSOA continues to place emphasis on effective recruitment processes. ЮНСОА продолжает уделять первоочередное внимание обеспечению эффективности процесса найма персонала.
The delegation suggested that the subprogramme should place adequate focus on areas of sustainable urban development and energy security. По мнению этой делегации, в подпрограмме следует уделять должное внимание областям устойчивого развития городов и энергобезопасности.
Intergovernmental processes needed to place more emphasis on equity. В рамках межправительственных процессов нужно уделять больше внимания вопросу справедливости.
Moving forward, his country would also place emphasis on human security and women's empowerment. В дальнейшем Япония намерена также уделять особое внимание вопросам безопасности людей и расширения прав и возможностей женщин.
Authorities in the region should place heightened focus on investigating and identifying missing persons. Властям региона следует уделять более пристальное внимание проведению расследований и идентификации пропавших без вести лиц.
The Ministry of Culture will place great emphasis on systematically monitoring institutions' efforts to promote inclusion and diversity. Министерство культуры будет уделять серьезное внимание работе по систематическому мониторингу принимаемых соответствующими учреждениями мер по поощрению социального включения и разнообразия.
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне.
Secondly, it should place more emphasis on South-South cooperation, building on best practice and past successes in that area. Во-вторых, она должна уделять больше внимания сотрудничеству Юг - Юг на основе оптимальных видов практики и успехов, уже достигнутых в этой области.
The Ministry of Justice will place emphasis on raising public awareness of women's rights. Министерство юстиции будет уделять особое внимание повышению осведомленности общественности о правах женщин.
Accordingly, the South (Governments and economic operators) needs to place more deliberate focus and build on this newfound momentum. Поэтому странам Юга (правительствам и экономическим субъектам) следует уделять более пристальное внимание этой новой тенденции и содействовать ее развитию.
Various responses highlighted the need to place more focus on the higher education system. Во многих ответах подчеркивалась необходимость уделять больше внимания системе высшего образования.
The Republic of Korea will place special emphasis on enhancing the status of women professors at higher institutions. Республика Корея будет уделять особое внимание повышению статуса женщин-преподавателей высших учебных заведений.
Future reports should place more emphasis on qualitative aspects, impact analysis and cases of non-compliance. В будущих докладах повышенное внимание необходимо уделять аспектам качества, анализу воздействия и случаям невыполнения.
Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief. Ирландия будет уделять вопросу чрезвычайной и гуманитарной помощи более пристальное внимание.
We must place the human being at the centre of the activities of international institutions. Мы обязаны уделять человеку главное внимание в контексте деятельности международных институтов.
The Special Advisor undertook to place a greater focus on youth. Специальный советник пообещал уделять больше внимания молодежи.
Although that is not a new concept, some States parties continue to place primary emphasis on one or the other of those aspects. Хотя эта идея не нова, некоторые государства продолжают уделять первоочередное внимание лишь одной или другой стороне этой проблемы.