Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
You can't tell one from the other! Их друг от друга не отличить!
"See how these Christians love one another." "Посмотрите, как эти христиане любят друг друга"
All objects in this universe are drawn to one another Все объекты во Вселенной притягиваются друг к другу.
OK, the crazy thing about this is that nobody turned on one another. Так вот, самое удивительное здесь то, что они не набросились друг на друга.
My family are killing one another, and you want to be on the side of the party which succeeds to the crown. Мои родственники убивают друг друга, и вы хотите быть на той стороне, которая преуспеет за короной.
They will look aghast at one another and their faces will be aflame. И все в ужасе будут смотреть друг на друга, ибо лица их будут объяты пламенем.
That's what friends do for one another. А друзья помогают друг друга в беде.
You only have one mexican friend? У тебя всего один друг мексиканец?
You see, he played Martin and Robert off against one another. Вы заметили, как он сумел обмануть Мартина и Роберта друг на друга?
So, table for one, my friend? Столик на одного, друг мой?
The one thing you and I can never do is lie to each other. Мы с тобой не можем лишь одного - врать друг другу.
Anyway, the therapist had us tell each other what we loved about one another. Психолог посоветовал, рассказать о том, из-за чего мы любим друг друга.
We only had one rule in our house, and that was: Love each other. У нас в доме было только одно правило - любить друг друга.
And... I was hoping that you and I... could be honest with one another. И... я надеялась, что мы могли бы быть честнее друг с другом.
When it's two women and one guy, everyone's hunky-dory with it, even if they barely know each other. Когда две женщины и один мужчина. для всех это нормально, даже если они едва знают друг друга.
All we have is each other, which is why I need you in one piece. Мы - это все что есть друг у друга, именно поэтому, ты мне нужен целым.
I grew up with Pa and Mater on a separate continent, brothers at Winchester, which was miles away, but one always had an address. Когда я росла, мама и папа жили на разных континентах, братья были в Уинчестере, далеко от меня, но мы всегда знали адреса друг друга.
Well, I'll let her know,'s got a friend if she ever needs one when she's in Boston. Что ж, я дам ей знать, что... у нее есть тут друг, если ей когда-нибудь понадобится кто-то в Бостоне.
And now, my friend, you are to see something... that one truly can describe as art. А сейчас, мой друг, ты увидишь такое, что поистине можно признать шедевром искусства.
The one thing that made it easier to sleep was having a friend stay the night. Было гораздо проще заснуть, если ко мне приходил друг переночевать.
Patient and healer have become fast friends in the process, and enjoy one another's company even when she's not working on him. Пациент и целитель стали верными друзьями... и наслаждаются компанией друг друга... даже когда она не работает с ним.
A chance for us to see who we are to one another in this new modern context. Шанс узнать, кто мы друг другу, в современном мире.
You are here today because science is on the cusp of a startling discovery - a discovery about how and why we are attracted to one another. Вас пригласили сюда, потому что наука стоит на пороге удивительного открытия. Открытия того, как и почему люди привлекают друг друга.
It's the smackdown we've all been waiting for, as these two have had it out for one another all year. Мы все ждали этой битвы, потому что эти две ругались друг с другом целый год.
When did we start keeping secrets from one another? Когда мы успели обзавестись секретами друг от друга?