Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
The UNODC international cooperation network web page includes national and regional contact details and enables authorities to establish links with one another. На веб-странице ЮНОДК, посвященной международному сотрудничеству, приводятся контактные данные национальных и региональных органов, что позволяет им устанавливать связь друг с другом.
Assessment reports will be built up from the work of specialist groups that coordinate with one another when necessary. Доклады об оценке основывались бы на результатах работы групп специалистов, при необходимости координирующих свои действия друг с другом.
European States jostled with one another and the indigenous communities for advantages from which they hoped to benefit, including the continuing exploitation of natural resources. Европейские государства сталкивались друг с другом и общинами коренных народов в борьбе за преимущества, из которых они надеялись извлечь выгоду, в том числе продолжая эксплуатировать природные ресурсы.
Regional security, regional development cooperation and greater regional integration are essential, and should go hand-in-hand with one another. Региональная безопасность, сотрудничество в области регионального развития и более широкая региональная интеграция имеют важнейшее значение и должны быть неразрывно связаны друг с другом.
She questioned their long-term impacts on how people saw one another and built future dialogue. Она подняла вопрос о том, как в долгосрочной перспективе они повлияют на представления народов друг о друге и на установление диалога.
Moreover, social, economic and cultural matters cannot be approached in isolation from one another. Кроме того, социальные, экономические и культурные вопросы нельзя решать в отрыве друг от друга.
Instead, it mobilizes them within sectarian frameworks that are always ready to confront one another. Наоборот, это приводит к росту сплоченности их рядов в пределах общин, которые всегда готовы к конфронтации друг с другом.
Knowledge of one another's cultural expressions can contribute to mutual understanding, appreciation and advancement of groups, which are preconditions for solidarity. Знание форм культурного выражения друг друга может способствовать взаимопониманию, уважению и развитию различных групп, которые является предварительными условиями солидарности.
The Contracting Parties shall assist one another at the time of issuance. Договаривающиеся стороны должны оказывать друг другу помощь при выдаче приложения.
These three approaches are interconnected influencing the benefit from one to another. Эти три подхода взаимосвязаны и оказывают влияние на полезность друг друга.
Obviously, they had known one another for quite some time and had established trustful working relations. Разумеется, они знали друг друга в течение уже какого-то времени и установили доверительные рабочие отношения.
Over the years, the two men had developed a deep personal dislike of one another, and had quarrelled frequently. На протяжении многих лет, между двумя мужчинами развивалась глубокая личная неприязнь друг к другу и часто случались ссоры.
Some remained attached to one another, so that they formed chains. Некоторые из них оставались соединенными друг с другом, и образовывали цепи.
Well, like it or not, you have one now. Что ж, хотите вы этого или нет, теперь у вас есть друг.
I mean, we could use another one. В смысле, мы могли бы использовать друг друга.
We must respect the differing opinion of one another. Мы должны уважать разные мнения друг друга.
It's better if we never see one another. Лучше, если мы никогда не увидим друг друга.
Both nitrogen surplus and NUE values can be used to assess farms relative to one another or for comparison with model farms. И избыток азота, и значения ЭИА могут быть использованы для оценки функционирования хозяйств в сопоставлении друг с другом или для сравнения с образцовыми хозяйствами.
Our attitudes influence the way we physicians treat each other and communicate with one another. Наши взгляды влияют на то, как мы, врачи, относимся друг к другу и общаемся друг с другом.
The opportunity to learn from one another in a very practical way would be at the core of that exercise. Возможность практического обмена мнениями друг с другом будет составлять основу этой деятельности.
Component projects in each focus area approach gender mainstreaming independently from one another, without an overarching coordinated gender strategy. Входящие в состав программы проекты в каждой из приоритетных областей подходят к обеспечению учета гендерной проблематики независимо друг от друга, без всеобъемлющей скоординированной стратегии в области гендерной проблематики.
We can be one inch nicer to each other. Мы можем быть чуть-чуть любезнее друг с другом.
They just bear an uncanny resemblance to one another in every way. Они удивительно похожи друг с другом во всем.
It's how they communicate with one another. Так они общаются друг с другом.
They were so dose to each other that you could enter either one without distinction. Они стояли так близко друг к другу что люди заходили в один или другой, не различая, в какой именно.