Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
One minute, he was fine, and the next, blammo! Минуту назад он был в порядке и друг, бам!
As your friend, I command you, Dark One, tell me, why are you so afraid to give up the darkness? Как твой друг, я приказываю тебе, Темная, сказать мне, почему ты боишься отказаться от тьмы?
One member also offered an immediate comment, suggesting that back-to-back meetings of the two committees could be problematic because it would be difficult to know very far in advance when both committees might consider the same chemicals and because their basic modes of operation were fundamentally different. Один из членов также незамедлительно выступил с замечанием, что проведение совместных совещаний двух комитетов может быть проблематичным, поскольку заблаговременно будет трудно выяснить, когда оба комитета смогут рассмотреть одни и те же химические вещества, и поскольку их основные методы работы коренным образом отличаются друг от друга.
One delegation clarified that the funding of the Mechanism and the financing of technical assistance to follow up on the needs identified through the country reviews should continue to be discussed separately. Одна из делегаций пояснила, что вопросы финансирования Механизма и финансирования технической помощи для принятия последующих мер по удовлетворению потребностей, выявленных в ходе страновых обзоров, следует и впредь рассматривать отдельно друг от друга.
Father Frost gives the children three tips: One, do not wait for anyone to help, but help everyone in need, 2) do not get lost in a difficult moment and 3) hold on to each other when in a bad situation. Дед Мороз даёт детям три совета: 1) не ждать ни от кого помощи, но самим помогать всем, кто в ней нуждается, 2) не теряться в трудную минуту и 3) держаться друг за друга, если придётся туго.
One potential disadvantage is that the two teams with the best records in a conference could play each other before the conference championship if they are in the same division. Одним возможным недостатком является то, что две команды с лучшим результатом в конференции могут сыграть друг с другом до финала конференции, если они находятся в одном дивизионе.
One problem the authorities faced was the existence of families in which the parents spoke to their children and to each other in poor English, so that the children learned neither Icelandic nor their mother tongue. Одна из проблем, с которой сталкиваются власти, заключается в существовании семей, в которых родители говорят со своими детьми и друг с другом на плохом английском, в результате чего дети не знают ни исландского языка, ни своего родного.
One is that all 192 Member States, by virtue of becoming members of the Organization, have agreed to resolve their disputes peacefully, to respect human rights, to work for social and economic justice, to practise tolerance, and to live together in peace. Одно из них заключается в том, что все 192 государства-члена (уже в силу того, что они являются членами Организации) обязались разрешать свои споры мирным путем, уважать права человека, добиваться социально-экономической справедливости, проявлять терпимость и жить в мире друг с другом.
One speaker noted that efforts to disseminate information in support of inter-civilizational dialogue and to condemn attacks on religion were designed to promote "respect for the other", and also noted that the United Nations had a pioneering role to play in that regard. Один оратор отметил, что усилия по распространению информации в поддержку диалога между цивилизациями и по осуждению нападок на религиозные убеждения имеют своей целью поощрение «уважения друг друга», и также отметил, что Организация Объединенных Наций призвана играть первостепенную роль в этом отношении.
One minute you're trying to manipulate Pump 19, the next, you're a golem's best friend. одну минуту вы пытаетесь управл€ть ѕомпой 19, а в следующую, вы лучший друг голема.
SO IF RINA NEEDS A FRIEND, SHE KNOWS SHE'S GOT ONE. Если Рине понадобится друг, то она знает, на кого можно рассчитывать.
BUT GRADUALLY, ONE BY ONE, SHE'S YIELDING UP THE HES OF PRIZE CATTLE AND THE FLEETS OF MERCHANT SHIPS. Но постепенно, друг за другом, она откажется и от племенного скота, и от флотилий торговых судов.
Move quickly one by one. Не мешайте там друг другу!
Takes one to know one. Займет одно узнать друг.
As, one by one, we fall Друг за другом мы падём.
One can say that A and B are "shadowing" each other, and the two bodies are pushed toward each other by the resulting imbalance of forces (P2). То есть, можно сказать, что объекты А и В «экранируют» друг друга, и оба тела прижимаются друг к другу результирующим дисбалансом сил (P2).
"WE MUST TRY TO THINK OF ONE ANOTHER"AS LITTLE AS WE CAN. Мы должны думать друг о друге как можно меньше.
MASTER AND APPRENTICE PITTED AGAINST ONE ANOTHER FOR THE FATE OF THE GREATER SCRANTON AREA PAPER MARKET. Учитель и ученик сошлись друг против друга в схватке за бумажный рынок Скрэнтона.
I WILL ATTACK THEM ALL AROUND AND MAKE ENEMIES FOR ONE ANOTHER! Я нападут на них и на все вокруг И вы наживете себе врагов друг для друга!
It takes one to know one. Будем узнавать друг друга.
C The products neutralize one another С На то, чтобы эти продукты нейтрализовали друг друга.
We never see one another. Мы никогда не видимся друг с другом.
Let's try to understand one another. Давай попробуем понять друг друга.
All three hated one another. Все трое друг друга ненавидели.
We have to stop spoiling one another. Надо прекратить баловать друг друга.