| Well, family believes in one another. | Вообще-то среди родных принято доверять друг другу. |
| Men don't squeal on one another. | Мужчины не стучат друг на друга. |
| Jupiter's gravitational pull was so great that it broke the comet into small pieces that came in one at a time. | Сила притяжения Юпитера была так велика, что комета распалась на мелкие части, летящие друг за другом. |
| Well, under the influence of love or religion, individuals are unable to sacrifice one another for the national good. | Под влиянием любви или религии, люди неспособны пожертвовать друг другом, ради национальных интересов. |
| But most of all, a shared urge to reach out to one another. | Но больше всего - общее сильное желание быть друг с другом. |
| To set us against one another. | Чтобы настроить людей друг против друга. |
| You know, a real, true, understanding of one another and a willingness... | Знаете, настоящее, истинное понимание друг друга и готовность... |
| Or love one another, or we die... | Мы должны либо любить друг друга, либо умереть... |
| Loving one another and giving with all our heart is something we should strive to do always. | Любить друг друга и отдавать всё своё сердце - вот то, к чему мы должны стремиться всегда. |
| All you needed was to discover that your true power lies in believing in one another. | Вам нужно было понять, что ваша истинная сила заключается в вере друг в друга. |
| You and I, we're bound to one another. | Ты и я, мы связаны друг с другом. |
| We went out one time, and then... lost track of each other after that. | Мы встречались одно время, а потом... потеряли след друг друга после этого. |
| You're a friend to one priest only - and he's the most corrupt in Christendom. | Вы друг одного-единственного священника - и он самый коррумпированный во всем христианском мире. |
| And they all talk to one another just like that. | И они все друг с другом общаются, вот так вот запросто. |
| Look, you've already made one friend, Kevin. | Смотри, один друг у тебя уже есть, Кевин. |
| So your family friend gets a pass on this one. | Так что твой друг семьи на этот раз выкрутился. |
| You and I have never said one true thing to each other. | Мы никогда не говорили друг другу ни слова правды. |
| There was one other thing my dear friend told me. | Там была еще одна вещь, мой дорогой друг сказал мне. |
| The number one houses always play together. | Лучшие дома всегда играют друг с другом. |
| Now, these chemicals - pheromones, they're called - work to attract us to one another. | И эти химические соединения, которые называются феромонами, привлекают нас друг к другу. |
| We've been so far away one from another. | Мы были так далеко друг от друга. |
| We chose to love and honor one another... | Мы сделали выбор любить и уважать друг друга... |
| This warrior and his horse, they are like one | Этот воин и его конь, они похожи друг на друга |
| But we're all aliens to one another. | Но мы все чужие друг для друга. |
| I've never heard a couple more... satisfied with one another. | Я не встречала ещё пару, которая была бы... так удовлетворена друг другом. |