Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
My dear fellow... the truth isn't quite the sort of thing... one tells to a nice, sweet, refined girl. Мой дорогой друг, правда - это совсем не то, что следует говорить красивой, милой, очаровательной девушке.
I give you this warning in the expectation that should it become necessary, my son will have one friend at least. Я предупреждаю вас в надежде, что в случае необходимости, у моего сына будет хотя бы один верный друг.
We could all use a little break from one another Нам всем не помешает отдохнуть друг от друга.
They no longer sit in a circle, but apart... and one doesn't know anything about the other. Они больше не сидят в круге, а разошлись... и не знают ничего друг о друге.
No, it's a test, To reveal how much you two have been hiding from one another. Это проверка, чтобы узнать, сколько вы друг от друга скрываете.
Geographically speaking, none of the victims live near one another, but they were all killed downtown, which is where the unsub likes to operate. С географической точки зрения, никто из жертв не живет поблизости друг от друга, но все они были убиты в центре города, где предпочитает действовать субъект.
How could you, since she and I have absolutely no feelings for one another. Вы никак не можете, поскольку у нас нет чувств к друг другу.
Hobie, I think you should know that Steve and I have become attracted to one another. Хоби, думаю, я должна тебе сказать, что мы со Стивом нравимся друг другу.
We were thinking that since you're joining the big league we should get to know one another. На приеме вашего отца мы подумали что раз вы вступили в высшую лигу то мы должны получше узнать друг о друге.
I don't have any friends in the city, and telling me about blair, you really acted like one. У меня нет друзей в городе а рассказав мне про Блер, ты поступил как настоящий друг.
Karin, it's so strange how we don't reach one another... how we only make small talk. Карин, это так странно, что мы не приходим друг к другу и говорим только о мелочах.
Who put it into its creatures to chase and fang one another? Кто заставляет этих тварей охотиться друг на друга?
I wanted my son, the heir I was expecting, to have at least one friend. Я хотел, чтобы у моего сына, наследника, которого я ждал, был хотя бы один верный друг.
Nice to know I have at least one friend here, Приятно узнать, что у меня есть здесь хоть один друг:
And sisters always look out for one another, right? А сёстры всегда присматривают друг за дружкой, верно?
Then he realised, that his best one horn friend in the world had abandoned him. И он понял, что самый лучшим, самый однорогим друг на свете бросил его.
So has this one, my dear. У него она есть, мой друг.
That's the one thing I don't have, my friend. Времени как раз-таки у меня и нет, друг мой.
They're in separate leagues, so they only play each other one game maybe every four years. Они в разных лигах, играют друг с другом раз в четыре года.
I mean, when when one is ill it's good to have somebody close by, friends or relations. Я хочу сказать, что когда человек болен хорошо, чтобы рядом кто-нибудь был: друг или родственник.
Please, can we be honest with one another? Пожалуйста, можем мы быть честными друг с другом?
No, I haven't seen him, but we worked out a way of keeping in touch with one another. Нет, я его не видел, но мы придумали, как нам связываться друг с другом.
You were the one who talked to him for an hour. I thought he was your best friend. Я думал, что он твой лучший друг. Очевидно, ты не произвел впечатления.
Apparently different soil types can exist just feet apart from one another, but the dirt from the shotgun shell does have pollen in it. Очевидно разные типы почв могут находиться на расстоянии полуметра друг от друга, но в почве из гильзы есть пыльца.
When they're not networking or reaching out or making space for one another. Когда не развлекается не ищет что то или занимает места друг для друга.