| Like... like watching two cars head toward one another | Как... как смотреть на то, как две машины несутся навстречу друг другу. |
| Living on top of one other for generations. | Поколениями живут, словно на головах друг у друга. |
| Doors close us off from one another. | Двери изолируют нас друг от друга. |
| It's the only way we can look after one another. | Так мы сможем приглядывать друг за другом. |
| Hastings, my friend, promise me one thing. | Гастингс, друг мой, обещайте мне одну вещь. |
| They're bickering with one another. | Они всё время друг с другом цапаются. |
| Maybe it's time we started talking with one another. | Возможно, пришло время поговорить друг с другом. |
| There's one little surprise - an old friend of yours. | Но есть один маленький сюрприз - твой старый друг. |
| How we engage the world, how we communicate with one another... | Как мы живем в этом мире, как общаемся друг с другом... |
| We all just need to tell the truth and be honest with one another. | Нам всем стоит говорить правду и быть честными друг с другом. |
| Be aware, we have one friendly inside. | К тому же у нас есть один друг внутри. |
| The two approaches, compensation on the one hand and protection on the other are opposites. | Два этих подхода (с одной стороны компенсация, а с другой - защита) противоположны друг другу. |
| One representative spoke of the need for coherent, cohesive and integrated action, with various instruments complementing one another within the framework of global environmental governance. | Один представитель упомянул о необходимости согласованных и целостных действий, при которых различные документы будут дополнять друг друга в рамках глобальной системы экологического руководства. |
| I'll stand by you: one servant should always stand by another. | Я поддержу тебя - слуги всегда должны поддерживать друг друга. |
| To find ways to communicate your needs to one another. | Найти способы сообщать друг другу о ваших нуждах. |
| Now if we could stop interrogating one another and start working together and loving one another, we can get this done. | А теперь, если мы закончим допрашивать друг друга и начнем работать вместе и любить друг друга, у нас все получится. |
| Furthermore, the three countries of the Kingdom respect one another and render one another aid and assistance, materially and otherwise. | Помимо этого, три части Королевства относятся с уважением друг к другу и предоставляют друг другу помощь и содействие как в материальном, так и в ином отношении. |
| Member States, whether large or small, must learn to look at one another, listen to one another, address gross inequities and take into account the poorest and humblest in a spirit of solidarity. | Государства-члены, будь то большие или маленькие, должны научиться присматриваться друг к другу, слушать друг друга, искоренять серьезные несправедливости и принимать во внимание интересы самых бедных и униженных слоев населения в духе солидарности. |
| A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. | Перевод: «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. |
| And so we expect all of you to tolerate one another... to be kind to one another. | Итак, мы ждем, что вы будете относиться с терпением друг к другу, будете добры друг с другом. |
| One can thus determine which atoms are connected to one another (within a small number of chemical bonds) by looking for cross-peaks between various signals. | Поэтому можно определить, какие атомы соединены друг с другом (в диапазоне небольшого количества химических связей) посмотрев на кросс-пики между разными сигналами. |
| Well, things that move apart faster than light, can't ever see one another because the light from one never catches up to the other. | Ну, объекты, удаляющиеся друг от друга быстрее скорости света не способны увидеть друг друга, поскольку свет от одного никогда не достигнет другого. |
| The one thing we have out here - the one thing we have out here - is our loyalty to each other. | Единственное, что мы имеем здесь- Единственное, что мы имеем здесь - это наша верность верность друг другу. |
| To support one another, we've got to listen to one another. | Мы пришли друг друга поддержать, но даже не слушаем друг друга. |
| The effect of the establishment of a life partnership is that the life partners are obliged to care for and support one another and to plan their lives together and bear responsibility for one another. | Институт пожизненного партнерства предусматривает, что партнеры обязаны заботиться друг о друге, поддерживать друг друга, совместно планировать свою жизнь и нести ответственность друг за друга. |