Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
Like... like watching two cars head toward one another Как... как смотреть на то, как две машины несутся навстречу друг другу.
Living on top of one other for generations. Поколениями живут, словно на головах друг у друга.
Doors close us off from one another. Двери изолируют нас друг от друга.
It's the only way we can look after one another. Так мы сможем приглядывать друг за другом.
Hastings, my friend, promise me one thing. Гастингс, друг мой, обещайте мне одну вещь.
They're bickering with one another. Они всё время друг с другом цапаются.
Maybe it's time we started talking with one another. Возможно, пришло время поговорить друг с другом.
There's one little surprise - an old friend of yours. Но есть один маленький сюрприз - твой старый друг.
How we engage the world, how we communicate with one another... Как мы живем в этом мире, как общаемся друг с другом...
We all just need to tell the truth and be honest with one another. Нам всем стоит говорить правду и быть честными друг с другом.
Be aware, we have one friendly inside. К тому же у нас есть один друг внутри.
The two approaches, compensation on the one hand and protection on the other are opposites. Два этих подхода (с одной стороны компенсация, а с другой - защита) противоположны друг другу.
One representative spoke of the need for coherent, cohesive and integrated action, with various instruments complementing one another within the framework of global environmental governance. Один представитель упомянул о необходимости согласованных и целостных действий, при которых различные документы будут дополнять друг друга в рамках глобальной системы экологического руководства.
I'll stand by you: one servant should always stand by another. Я поддержу тебя - слуги всегда должны поддерживать друг друга.
To find ways to communicate your needs to one another. Найти способы сообщать друг другу о ваших нуждах.
Now if we could stop interrogating one another and start working together and loving one another, we can get this done. А теперь, если мы закончим допрашивать друг друга и начнем работать вместе и любить друг друга, у нас все получится.
Furthermore, the three countries of the Kingdom respect one another and render one another aid and assistance, materially and otherwise. Помимо этого, три части Королевства относятся с уважением друг к другу и предоставляют друг другу помощь и содействие как в материальном, так и в ином отношении.
Member States, whether large or small, must learn to look at one another, listen to one another, address gross inequities and take into account the poorest and humblest in a spirit of solidarity. Государства-члены, будь то большие или маленькие, должны научиться присматриваться друг к другу, слушать друг друга, искоренять серьезные несправедливости и принимать во внимание интересы самых бедных и униженных слоев населения в духе солидарности.
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. Перевод: «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
And so we expect all of you to tolerate one another... to be kind to one another. Итак, мы ждем, что вы будете относиться с терпением друг к другу, будете добры друг с другом.
One can thus determine which atoms are connected to one another (within a small number of chemical bonds) by looking for cross-peaks between various signals. Поэтому можно определить, какие атомы соединены друг с другом (в диапазоне небольшого количества химических связей) посмотрев на кросс-пики между разными сигналами.
Well, things that move apart faster than light, can't ever see one another because the light from one never catches up to the other. Ну, объекты, удаляющиеся друг от друга быстрее скорости света не способны увидеть друг друга, поскольку свет от одного никогда не достигнет другого.
The one thing we have out here - the one thing we have out here - is our loyalty to each other. Единственное, что мы имеем здесь- Единственное, что мы имеем здесь - это наша верность верность друг другу.
To support one another, we've got to listen to one another. Мы пришли друг друга поддержать, но даже не слушаем друг друга.
The effect of the establishment of a life partnership is that the life partners are obliged to care for and support one another and to plan their lives together and bear responsibility for one another. Институт пожизненного партнерства предусматривает, что партнеры обязаны заботиться друг о друге, поддерживать друг друга, совместно планировать свою жизнь и нести ответственность друг за друга.