Like... like watching two cars head toward one another |
Как... как смотреть на то, как две машины несутся навстречу друг другу. |
Living on top of one other for generations. |
Поколениями живут, словно на головах друг у друга. |
Doors close us off from one another. |
Двери изолируют нас друг от друга. |
It's the only way we can look after one another. |
Так мы сможем приглядывать друг за другом. |
Hastings, my friend, promise me one thing. |
Гастингс, друг мой, обещайте мне одну вещь. |
They're bickering with one another. |
Они всё время друг с другом цапаются. |
Maybe it's time we started talking with one another. |
Возможно, пришло время поговорить друг с другом. |
There's one little surprise - an old friend of yours. |
Но есть один маленький сюрприз - твой старый друг. |
How we engage the world, how we communicate with one another... |
Как мы живем в этом мире, как общаемся друг с другом... |
We all just need to tell the truth and be honest with one another. |
Нам всем стоит говорить правду и быть честными друг с другом. |
Be aware, we have one friendly inside. |
К тому же у нас есть один друг внутри. |
The two approaches, compensation on the one hand and protection on the other are opposites. |
Два этих подхода (с одной стороны компенсация, а с другой - защита) противоположны друг другу. |
One representative spoke of the need for coherent, cohesive and integrated action, with various instruments complementing one another within the framework of global environmental governance. |
Один представитель упомянул о необходимости согласованных и целостных действий, при которых различные документы будут дополнять друг друга в рамках глобальной системы экологического руководства. |
I'll stand by you: one servant should always stand by another. |
Я поддержу тебя - слуги всегда должны поддерживать друг друга. |
To find ways to communicate your needs to one another. |
Найти способы сообщать друг другу о ваших нуждах. |
Now if we could stop interrogating one another and start working together and loving one another, we can get this done. |
А теперь, если мы закончим допрашивать друг друга и начнем работать вместе и любить друг друга, у нас все получится. |
Furthermore, the three countries of the Kingdom respect one another and render one another aid and assistance, materially and otherwise. |
Помимо этого, три части Королевства относятся с уважением друг к другу и предоставляют друг другу помощь и содействие как в материальном, так и в ином отношении. |
Member States, whether large or small, must learn to look at one another, listen to one another, address gross inequities and take into account the poorest and humblest in a spirit of solidarity. |
Государства-члены, будь то большие или маленькие, должны научиться присматриваться друг к другу, слушать друг друга, искоренять серьезные несправедливости и принимать во внимание интересы самых бедных и униженных слоев населения в духе солидарности. |
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. |
Перевод: «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. |
And so we expect all of you to tolerate one another... to be kind to one another. |
Итак, мы ждем, что вы будете относиться с терпением друг к другу, будете добры друг с другом. |
One can thus determine which atoms are connected to one another (within a small number of chemical bonds) by looking for cross-peaks between various signals. |
Поэтому можно определить, какие атомы соединены друг с другом (в диапазоне небольшого количества химических связей) посмотрев на кросс-пики между разными сигналами. |
Well, things that move apart faster than light, can't ever see one another because the light from one never catches up to the other. |
Ну, объекты, удаляющиеся друг от друга быстрее скорости света не способны увидеть друг друга, поскольку свет от одного никогда не достигнет другого. |
The one thing we have out here - the one thing we have out here - is our loyalty to each other. |
Единственное, что мы имеем здесь- Единственное, что мы имеем здесь - это наша верность верность друг другу. |
To support one another, we've got to listen to one another. |
Мы пришли друг друга поддержать, но даже не слушаем друг друга. |
The effect of the establishment of a life partnership is that the life partners are obliged to care for and support one another and to plan their lives together and bear responsibility for one another. |
Институт пожизненного партнерства предусматривает, что партнеры обязаны заботиться друг о друге, поддерживать друг друга, совместно планировать свою жизнь и нести ответственность друг за друга. |