| This is Cinderella, keep your eyes open and cover one another. | Говорит командир, будьте внимательны! Прикрывайте друг друга. |
| Hope that people will understand and respect one another. | Надежды, что люди начнут уважать друг друга. |
| The second one is a young man and a woman looking at each other. | На второй - молодые мужчина и женщина смотрят друг на друга. |
| When I think that our friend Korpanoff could strangle with one hand. | А ведь наш друг Корпанов мог бы удавить его одной левой... |
| Let us vow that we will never get married to one another. | Давай поклянемся, что никогда не выйдем замуж друг за друга. |
| Because that's just about the greatest gift one friend can give another. | Потому что это величайший дар, что может дать один друг другому. |
| It's only natural you two are drawn to one another. | Это естественно, что вас двоих тянет друг к другу. |
| You've always had an odd effect on one another. | Вы всегда странно влияли друг на друга. |
| When a friend implores you, one must comply. | Если друг просит, отказываться нельзя. |
| They are inseparably close to one another. | Они слишком близко друг к другу. |
| People in a conflict actually present handmade gifts to one another. | Находясь в конфликте, люди дарят друг другу самодельные подарки. |
| We'd all be better off if we just forgave one another. | Нам всем было бы лучше, если бы мы могли простить друг друга. |
| I guess we'll just have to get to know one another all over again. | Похоже, нам снова придется знакомиться друг с другом. |
| Sometimes it feels like everybody's crawling over one another for a bigger piece of the pie. | Иногда кажется, словно все ползут по головам друг друга, чтобы урвать кусок пожирнее. |
| We know one another, well... by sight. | Мы знаем друг друга в лицо. |
| Friendships are about supporting one another through the good times an the bad, and... | Дружба - это поддержка друг друга в хорошее время или плохое, и... |
| Give one another of your bread But eat not from the same loaf. | Разделите хлеб друг с другом. но ешьте не от одной булки. |
| These depositions contain a number of statements which directly contradict one another. | Эти показания содержат ряд заявлений прямо противоречащих друг другу. |
| See, now you're some place where good people actually look out for one another. | Теперь ты наконец там, где хорошие люди заботятся друг о друге. |
| Tomorrow, you and Joanna are going to give yourselves to one another through wedding vows. | Завтра вы с Джоанной пообещаете себя друг другу в своих клятвах. |
| Well, it's possible we have grown a tad dependent on one another. | Что ж, возможно мы стали немного зависимы друг от друга. |
| Virtual trust will transform the way we trust one another face to face. | Виртуальное доверие изменит то, как мы доверяем друг другу в реальной жизни. |
| Now the best way to ensure that is that we are completely transparent with one another. | Лучший способ добиться этого - полная откровенность друг с другом. |
| A loyal friend standing in the shadow of the chosen one. | Верный друг, находящийся в тени избранного. |
| So all of you right now are sharing your microbes with one another. | Итак, все вы сейчас делитесь своими микробами друг с другом. |