| One delegate noted that the economies of Latin America were different and each should be treated individually. | Один делегат отметил, что экономики стран Латинской Америки отличаются друг от друга и к каждой из них необходимо применять индивидуальный подход. |
| One a very dear friend of mine. | Один из них - мой близкий друг. |
| One meets everyone sooner or later at somebody's party. | Все рано и поздно встречают друг друга на чьей-нибудь вечеринке. |
| One thorn bush looks just like another. | Тамошние кусты так похожи друг на друга. |
| One agrees being attracted to each other. | Люди рады, что их влечет друг к другу. |
| One solution might be to establish an inter-committee advisory group to identify overlapping issues. | Одним из решений может стать создание межкомитетской консультативной группы по рассмотрению перекрывающих друг друга вопросов. |
| Parts One and Two are closely related and complement each other. | Части первая и вторая тесно взаимосвязаны и дополняют друг друга. |
| One potential solution would be for states to represent each other, as occurs in the International Monetary Fund. | Одним из возможных решений для государств было бы представление друг друга, как это происходит в Международном валютном фонде. |
| One therefore assumes that a friend or business partner may have operated the camera. | Из чего можно сделать вывод, что камерой управлял его друг или деловой партнер. |
| One must know how to wait, my friend. | Нужно знать, как ждать, мой друг. |
| One could argue then that a friend on Facebook is worth 37 cents. | США рекламируется. Можно спорить, то, что друг на Facebook стоит 37 центов. |
| One would think you didn't like each other. | Можно думать, что вы не любите друг друга. |
| One way or another, we had each other's backs. | Так или иначе, мы поддерживали друг друга. |
| One might say they look alike. | И они немного похожи друг на друга. |
| One more thing we match each other. | И в этом мы подходим друг другу. |
| One game at a time, my friend. | По одной игре за раз, друг мой. |
| One guy went ballistic on his friend for not returning a magazine. | Один парень пришел в ярость, когда его друг не вернул ему журнал. |
| One minute he's a friend and the next he's attacking my wife. | То он - мой друг, а через минуту уже нападает на мою жену. |
| One delegation stated that there appeared to be overlapping of objectives between subprogrammes 1.1 and 1.2. | Одна делегация заявила, что цели подпрограмм 1.1 и 1.2 дублируют, по-видимому, друг друга. |
| One friend in a really high place. | Один друг, очень высокого положения. |
| One such flaw is that the police and public prosecutors are unable to communicate with each other rapidly enough. | Одним из таких недостатков является то, что полиция и прокуроры не имеют возможности достаточно оперативно обмениваться информацией друг с другом. |
| One delegation encouraged all partners to work more closely together, at both headquarters and country levels. | Одна делегация призвала всех партнеров работать в более тесном сотрудничестве друг с другом как в штаб-квартире, так и на страновом уровне. |
| One element warrants particular attention, however: marking, record-keeping and tracing are highly interdependent in nature. | Один аспект заслуживает, однако, особого внимания: маркировка, ведение учета и отслеживание по своему характеру тесно связаны друг с другом. |
| One supplier eliminates two major competitors by getting them to fight with each other. | Один поставщик убирает двух крупных конкурентов, добиваясь, чтобы они пошли друг на друга. |
| One minute your best friend, the next, you're a leper. | Сейчас ты его лучший друг, через минуту - прокажённый. |