To pass the time, they decide to tell scary stories to one another. |
Чтобы скоротать ночь, они решают рассказывать друг другу сказки. |
The skeletons seemingly point to one another. |
Скелеты будто бы указывают друг на друга. |
The concept emphasizes that families are bound together and members must cooperate and remember one another. |
Слово призвано подчеркнуть, что семья связана воедино, и её члены должны сотрудничать и помнить друг друга. |
The character used to separate one field from another in the output. |
Символ, используемый для разделения полей друг от друга. |
They would never speak to one another again. |
Они никогда больше не говорили друг с другом. |
To their surprise they discovered that the coding regions of some of the genes overlapped with one another. |
К своему удивлению, Сенгер с коллегами обнаружили, что кодирующие области некоторых из генов перекрываются друг с другом. |
Thus, states, as the highest order, are in competition with one another. |
Следовательно, как высшая организационная форма, государства находятся в постоянной конкуренции друг с другом. |
Isak is a close friend of both Eva and Jonas in season one. |
Исак - близкий друг Эвы и Юнаса в первом сезоне. |
The effect created is that the balls pursue each other from one side to the other. |
Создается эффект, что шары преследуют друг друга с одной стороны на другую. |
They tell each other how badly they missed one another. |
Рассказывается, что сражались они друг с другом как разъярённые львы. |
Anselmo, we've never understood one another. |
Ансельмо, мы никогда не понимали друг друга. |
Braben made them less hostile to one another. |
Брабен сделал их менее враждебными друг к другу. |
Therefore, domestic partners may inherit from one another only when there is a last will and testament. |
Таким образом, совместные партнёры могут получить наследство друг от друга только тогда, когда есть последняя воля или завещание. |
The seven developers who spent over six months online creating the demo met one another for the first time. |
Семь разработчиков, которые больше шести месяцев работали онлайн, создавая демо, встретились друг с другом в первый раз. |
Two weeks after these events, Clara and the Doctor meet to say goodbye to one another. |
Спустя две недели после этого Доктор и Клара встречаются, чтобы попрощаться друг с другом. |
They cannot be separate from one another. |
Их нельзя отделить друг от друга. |
It is clear that the two of you like one another. |
Но ведь ясно же, что вы друг другу нравитесь. |
A coincidence is a remarkable concurrence of events or circumstances that have no apparent causal connection with one another. |
Совпадение - примечательное совмещение событий или обстоятельств, которые не имеют никакой очевидной причинно-следственной связи друг с другом. |
The telephone interpreter converts the spoken language from one language to another, enabling listeners and speakers to understand each other. |
Устный переводчик телефонных разговоров переводит с одного языка на другой, позволяя слушающим и говорящим понимать друг друга. |
Many are unaware of how SNPs respond to one another. |
Многие даже не имеют понятия, как SNP реагируют друг с другом. |
Therefore, individuals with similar body size pair up with one another to facilitate this exchange. |
Поэтому особи с одинаковым размером тела соединяются друг с другом, чтобы облегчить этот обмен. |
These combinations are possible because editing tools in the game work in tandem with one another. |
Эти комбинации возможны, потому что инструменты редактирования в игре работают в тандеме друг с другом. |
Where one ends the other begins, continuously chasing each other year after year. |
Когда одно заканчивается, другое начинается, из года в год преследуя друг друга. |
Small disputes estranged them from one another. |
Небольшие разногласия отчуждали их друг от друга. |
James and Tyler take one photo of each other before going their separate ways. |
Джеймс и Тайлер сфотографировали друг друга, прежде чем разойтись. |