| It's quite startling that they greet one another in court so warmly. | Удивительно, что они так тепло здороваются друг с другом в зале суда. |
| She's playing one against the other. | Она пытается стравить нас друг против друга. |
| We love and respect one another too much. | Мы слишком любим и уважаем друг друга для этого. |
| Perhaps what will ultimately save us is two superpowers with the ability to completely destroy one another. | Возможно, в итоге нас спасут две сверхдержавы со способностью полностью уничтожить друг друга. |
| I remember us all looking at one another. | Я помню, как мы смотрели друг на друга. |
| I love watching you two lie to one another. | Люблю смотреть, как вы друг другу врёте. |
| I believe your heart and your mind are true to one another. | Я верю, что ваш разум и сердце, верны друг другу. |
| But the goals of interplanetary exploration and planetary preservation are not opposed to one another. | Однако цели межпланетных исследований и защиты планеты не противоречат друг другу. |
| We knew one another far too well. | Мы слишком хорошо знаем друг друга. |
| I get it if they love one another like brothers. | Понятно, когда они любят друг друга как братья. |
| This means: Let us love one another, brothers. | Что означает: Давайте возлюбим друг друга, братья. |
| I have never had but one true love... | Один лишь друг был у меня. |
| People are responsible for one another, even the louse. | Люди ответственны друг за друга даже если он... гнида. |
| They can kill each other with one swipe of their neck. | Они могут убить друг друга одним сильным ударом шеи. |
| We've done horrible things to one another. | Мы ужасно друг с другом поступали. |
| I think you two should get to know one another... | Думаю, вам стоит друг с другом познакомиться. |
| And as your friend, I wouldn't let one little kiss jeopardize... anything. | И как твой друг я бы не позволила одному маленькому поцелую подвергнуть опасности... что-либо. |
| A friend, and one that knows you well. | Я друг, и я вас знаю хорошо. |
| They stood at about 40 paces from one another. | Они стояли на расстоянии 40 шагов друг от друга. |
| I was reminded... that partners must believe in one another. | Мне напомнили... что партнеры должны верить друг в друга. |
| Thanks to a greater environmental awareness, we are becoming increasingly conscious that North and South depend strongly on one another. | Благодаря тому, что больше внимания уделяется вопросам экологии, мы все более убеждаемся в том, что Север и Юг находятся в значительной зависимости друг от друга. |
| The two texts covered much of the same ground and often complemented one another. | Сферы охвата этих двух текстов во многом пересекаются, и они зачастую дополняют друг друга. |
| It is important to rebuild personal contacts and a greater awareness of one another. | Важно восстановить личные контакты и больше узнать друг о друге. |
| There are many areas where organizations such as the United Nations and the OSCE could reinforce one another. | Существуют многие сферы, в которых такие организации, как Организация Объединенных Наций и ОБСЕ, могли бы подкреплять друг друга. |
| These elements are inseparable, however, and supplement one another. | Эти элементы, однако, неразделимы и взаимодополняют друг друга. |