| They shouldn't see or hear one another. | Они не должны ни видеть, ни слышать друг друга. |
| All we really get... is one another. | Все, что мы действительно получили... это друг друга. |
| We need to know one another better to build trust. | Чтобы между нами возникло доверие, мы должны получше узнать друг друга. |
| We ladies must help one another. | Мы, дамы, должны помогать друг другу. |
| You must do everything necessary to protect one another. | Необходимо сделать всё, что нужно, Чтобы защитить друг друга. |
| Small, solitary, striving, battling one another. | Мелкие, одинокие, прилагающие усилия, сражающиеся друг с другом. |
| Politically, all countries should respect and consult one another. | В политическом отношении всем странам следует уважать друг друга и консультироваться друг с другом. |
| Rather, properly pursued, they promote and sustain one another. | Будучи надлежащим образом организованы, они скорее содействуют взаимному развитию и укрепляют друг друга. |
| Adult males display aggression toward one another. | В неволе взрослые особи проявляют агрессию друг к другу. |
| At least they had seen one another. | По крайней мере, они обратили друг на друга внимание. |
| We pretend we believe one another. | Мы только притовряемся, что верим друг другу. |
| And then they tried to kill one another. | Одно время они были вместе, а потом попытались друг друга убить. |
| We travelled nearly a million miles to find one another. | Мы проехали больше миллиона миль, чтобы обрести друг друга и в итоге. |
| He said they barely knew one another. | Он говорил, что они едва знали друг друга. |
| You see, us vampires look after one another. | Видишь ли, мы, вампиры, присматриваем друг за другом. |
| Unless we care for one another. | Если мы не будем внимательны друг к другу. |
| Pray that we never notice one another again. | Молю, чтобы мы больше никогда не замечали друг друга. |
| The factors that create poverty cannot be separated from one another. | Факторы, которые создают нищету, не могут быть отделены друг от друга. |
| These categories are not exclusive but shade into one another. | Эти категории не являются четко разграниченными, а перекрываются друг с другом. |
| We should never stop trying to influence one another. | Мы никогда не должны прекращать попыток оказывать влияние друг на друга. |
| These two complement one another to enhance the trust. | Эти два вида рамок дополняют друг друга для повышения доверия населения к правительству. |
| People can relate to one another globally and more rapidly than ever before. | Люди могут устанавливать связи друг с другом во всемирном масштабе и быстрее, чем когда-либо ранее. |
| Furthermore, both entities consult one another on initiatives and technical assistance activities. | Более того, обе организации консультируются друг с другом относительно инициатив и мероприятий в области технической помощи. |
| These components cannot proceed in isolation from one another. | Эти компоненты не могут быть реализованы в отрыве друг от друга. |
| Daniel and Emily could never escape one another. | Дэниэл и Эмили никогда не могли держаться друг от друга подальше. |